Al rescate de la economía o cómo hablar con metáforas de asuntos serios
DOI:
https://doi.org/10.7203/foroele.13.10852Resumen
Resumen: A raíz de la formulación de la teoría cognitiva de la metáfora por parte de Lakoff y Johnson (1980) se descubre que esta figura puede promover el desarrollo de la competencia comunicativa en el aprendizaje de segundas lenguas. Sin embargo, en el ámbito de ELE apenas hay materiales disponibles para explotarla. Para paliar este déficit presentamos aquí una secuencia didáctica pensada para Español de los negocios de nivel C1. En el discurso de las ciencias sociales proliferan las metáforas creadas a partir de términos de la lengua común que han adquirido un significado específico en estas disciplinas. Trabajamos con textos de la sección económica de El País y nos fijamos en las metáforas conceptuales subyacentes, que soportan buena parte del peso argumentativo. Tras este entrenamiento, el alumno deberá construir metáforas para debatir sobre el intervencionismo en economía.
Palabras clave: Metáfora, lingüística cognitiva, economía, español de los negocios
Abstract: As a result of the formulation of the Cognitive Theory of the Metaphor by Lakoff and Johnson (1980) scholars discovered that this literary device could contribute to the development of communicative competence among L2 students. However, there are barely any didactic materials to take advantage of it. With the purpose of filling this gap a didactic sequence for Business Spanish, level C1, is presented. The speech in social sciences is rich in technical terms coming from the assignment of a metaphorical value to words we use in everyday language. Texts from the economic section of the newspaper El País will be used in order to detect the underlying conceptual metaphors that are essential for argumentation. After this training lesson, students must be able to construct metaphors for the discussion on economic interventionism.
Keywords: Metaphor, cognitive linguistics, economy, Business SpanishDescargas
Citas
ACQUARONI, R. (2008). La incorporación de la competencia metafórica (CM) a la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua (L2) a través de un taller de escritura creativa: estudio experimental. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Complutense.
GARICANO, L. (21/06/2013). «Esperando a Godot-Draghi». El País. Recuperado el 29 de octubre de 2014 de: http://economia.elpais.com/economia/2013/04/19/actualidad/1366365953_382283.html
JIMÉNEZ, V. (2014, 29 de octubre). «La Reserva Federal de EE UU pone fin a seis años de estímulos masivos». El País. Recuperado el 29 de octubre de 2014 de: http://economia.elpais.com/economia/2014/10/29/actualidad/1414607394_203338.html
LAKOFF, G. & M. JOHNSON (1980). Metaphors We Live by. Chicago: University of Chicago. [Trad. cast.: Id.: Metáforas de la vida cotidiana, trad. de C. González Marín. Madrid: Cátedra, 2012. (1ª ed. 1986)].
LITTLEMORE, J. (2001). «Metaphoric Competence: A Language Learning Strength of Students with a Holistic Cognitive Style?». TESOL Quarterly, 35/3, 459-491.
LITTLEMORE, J. & G. LOW (2006a). Figurative Thinking and Foreign Language Learning. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
LITTLEMORE, J. & G. LOW (2006b). «Metaphoric Competence, Second Language Learning, and Communicative Language Ability». Applied Linguistics, 27/2, 268-294. DOI: 10.1093/applin/aml004
LITTLEMORE, J. (2009). Applying Cognitive Linguistics to Second Language Learning and Teaching. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
LITTLEMORE, J., T. KRENNMAYER, J. TURNER & S. TURNER (2013). «An Investigation into Metaphor Use at Different Levels of Second Language Writing». Applied Linguistics, 1-29. DOI: 10.1093/applin/amt004
MACARTHUR, F. (2010). «Metaphorical Competence in EFL: Where Are We and Where Should We Be Going? A View from the Language Classroom». En: J. Littlemore & C. Juchem-Grundmann (eds.), Applied Cognitive Linguistics in Second Language Learning and Teaching. AILA Review, 23/1, 155-173. DOI: 10.1075/aila.23.09mac
RIVERA LEÓN, L. (2016). «La metáfora como recurso didáctico en el aula de ELE: Un estudio a partir de la lingüística cognitiva». Boletín de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE), 54, 13-46.
SALÓ, A. (2014). Hijos de los 80. La Generación Burbuja, trad. cast. de C. Mayor. Barcelona: Penguin Random House.
VV.AA. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, (MCER), trad. cast. Madrid: MECD/Anaya.
VV.AA. (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español, 3 vols. Madrid: Biblioteca Nueva.
Descargas
Publicado
-
Resumen917
-
PDF1042
Número
Sección
Licencia
Se utiliza una licencia de derechos de autor CREATIVE COMMONS de acceso abierto.
Aquellos autores/as cuyos trabajos sean publicados por esta revista esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.