Approssimazione all’edizione italiana della Cronica generale d’Hispagna et del regno di Valenza di Pere Antoni Beuter (Venezia, Gabriele Giolito de’ Ferrari, 1556): l’esemplare della “Biblioteca Civica” di Verona
DOI:
https://doi.org/10.7203/scripta.1.2578Resum
Riassunto: Il presente saggio si propone come una prima approssimazione allo studio dell’edizione
italiana della Cronaca generale d’Hispagna et del regno di Valenza di Pere Antoni Beuter, pubblicata
nel 1556 a Venezia da Gabriele Giolito de’ Ferrari nella traduzione dello spagnolo Alfonso de
Ulloa. Quest’opera storiografica si inserisce in un contesto culturale importantissimo come quello
della Venezia del Cinquecento, particolarmente effervescente nel campo dell’editoria con figure di
prim’ordine come Giolito e Ulloa. Il saggio si divide in tre momenti: il primo è costituito da una
breve introduzione sull’opera di Beuter e sulla traduzione di Ulloa; il secondo presenta la scheda
catalografica dell’esemplare conservato presso la Biblioteca Civica di Verona; infine il terzo espone
sinteticamente i contenuti della Cronaca.
Parole chiave: Pere Antoni Beuter, Alfonso de Ulloa, Gabriele Giolito de’ Ferrari, Cronaca generale
d’Hispagna et del regno di Valenza
Abstract: This essay is an approximation to the study of the the Italian edition of Pere Antoni
Beuter’s Cronica generale d’Hispagna et del regno di Valenza, translated by the Spaniard Alfonso de Ulloa and published in Venice in 1556 by Gabriele Giolito de’ Ferrari. This chronicle is part of a major
cultural context, that of the Venice of the XVI century, very active in the emerging publishing
business with personalities such as Giolito and Ulloa. The essay is divided into three sections: 1. a
short introduction about the author and the translator; 2. the analytic description of the copy of
the «Biblioteca Civica di Verona»; 3. the summaries of the contents of the Cronaca generale.
Keywords: Pere Antoni Beuter, Alfonso de Ulloa, Gabriele Giolito de’ Ferrari, Cronaca generale
d’Hispagna et del regno di Valenza, Biblioteca Civica di Verona
Descàrregues
Descàrregues
Publicades
Com citar
-
Resum630
-
PDF535
Número
Secció
Llicència
Tots els documents inclosos a OJS són d'accés lliure i propietat dels seus autors. La revista té dret a la difusió i distribució dels textos amb finalitats acadèmiques. Qualsevol acte de reproducció, comercialització, comunicació pública o transformació total o parcial necessita el consentiment exprés i escrit dels autors o de la direcció de la revista.
L’autor o autora que adrece un treball a la redacció de Scripta perquè siga publicat ha de ser el titular legítim dels drets d’explotació. La legitimació per a la publicació del treball ha d’incloure també les imatges, les taules, els gràfics i altres materials que puguen complementar el text, amb independència de si n’és l’autor o autora.
Copyright: En publicar el treball en la revista, l’autor o autora cedeix a Scripta. Revista de Literatura i Cultura Medieval i Moderna els drets d’explotació (reproducció, distribució i comunicació pública), tant per a l’edició impresa en paper com per a la versió electrònica, que serà accessible mitjançant la xarxa Internet.
Tots els treballs publicats en Caplletra es troben sota una llicència Creative Commons del tipus Reconeixement - NoComercial - SenseObraDerivada 4.0.