[1]
Ortin, M. 2015. Dos llenguatges de traducció diferents: les dues versions de Josep Carner d’«El malalt imaginari» (1905/1909 i 1921). Caplletra. Revista Internacional de Filologia. 58 (Oct. 2015), 123–157. DOI:https://doi.org/10.7203/caplletra.58.7174.