Words related to the Philippines in the «DRAE» 1884
DOI:
https://doi.org/10.7203/caplletra.76.28215Keywords:
history of the lexicon, dictionary, Real Academia Española, 19th century, philippinismsAbstract
The twelfth edition of the Diccionario de la lengua castellana of the Real Academia Española (DRAE 1884) is a very significant edition in the history of Spanish lexicograpy. Aside from the metalexicographical changes, it increases the nomenclature of the dictionary with respect to previous editions by including a small group of words representative of the Spanish language and the life of the Philippine Islands. In this study, an analysis of these words and their lexicographical treatment is carried out in order to find out the linguistic and historical circumstances in which their acceptance in the normative dictionary of Spanish took place.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract206
-
PDF (Español)158
Issue
Section
License
Authors submitting work to Caplletra for publication must be the legitimate holder of the usage rights. Legitimacy for the purposes of publishing the work must also include images, tables, diagrams and any other materials that may complement the text, whether they are the author of such material or not.
Copyright: on publishing their work in the journal, the author grants Caplletra. Revista Internacional de Filologia usage rights (reproduction, distribution and public communication) for both the paper printed version and for the electronic version.
All work published in Caplletra is covered by the Creative Commons license type Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 (CC BY-NC-ND 4.0).
RESPONSABILITY
Caplletra. Revista Internacional de Filologia does not necessarily identify with the points of view expressed in the papers it publishes.
Caplletra. Revista Internacional de Filologia accepts no responsibility whatsoever for any eventual infringement of intellectual property rights on the part of authors.