Slovo Cubano: El vocablo soviético en el español de Cuba
DOI:
https://doi.org/10.7203/KAM.5.4610Palabras clave:
Cuba, Unión Sovietica, Español, Extranjerismo, Soviet Union, Spanish, Foreing wordsResumen
Resumen: ¿Se puede definir una nostalgia cubana por lo soviético? Indagando sobre su estética, entendida como percepción, Slovo Cubano intenta responder a esta interrogante. Enfocándose en los rusismos-sovietismos, que llegaron a nuestra isla en diferentes épocas. Estas palabras ya son parte de nuestro catauro de extranjerismos; fragmento significativo en la historia de la adopción lingüística en el español cubano-caribeño. Estos vocablos no son sólo referencias filológicas, símbolos de una oralidad y escritura muy particulares, también son evidencias históricas, que actúan como códigos de acceso a la experiencia cultural soviética. Slovo Cubano intenta confirmar que desde 1961 hasta 1991, Cuba fue, por excelencia, el centro diseminador de lo eslavo, el gran transculturador de lo ruso-soviético en el universo de habla hispana, en las Américas y en el llamado Tercer Mundo.
Slovo Cubano: The Soviet Word in the Spanish of Cuba
Abstract: Can we define a Cuban nostalgia for the Soviet past? Slovo Cubano attempts to answer this question by inquiring about aesthetics, understood as perception. This paper focuses on Russian and Soviet words that arrived in Cuba at different times. They are an essential part of our Catauro of foreign words; a significant fragment in the process of adoption of alien terms in the Cuban-Spanish language. These words are not only philological references, they are also the historical evidence of a unique oral and written history because they act as access codes to the Soviet cultural experience. Slovo Cubano attempts to confirm that from 1961-1991, Cuba was, par excellence, the disseminator, the Slavonic centre, the great ‘transculturador’ of Russian & Soviet terms in the Americas and the so-called Third World.
Descargas
Descargas
Archivos adicionales
Publicado
Cómo citar
-
Resumen3456
-
Bibliografía1
-
Artículo de investigación1581
Número
Sección
Licencia
Los textos publicados en esta revista están –si no se indica lo contrario– bajo una licencia Reconocimiento-NoComercial 4.0 de Creative Commons. Puede copiarlos, distribuirlos y comunicarlos públicamente siempre que cite su autor y el nombre de esta publicación, Kamchatka. Revista de análisis cultural y no los utilice para fines comerciales. La licencia completa se puede consultar en Creative Commons.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento no comercial de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.