Liber philosophorum moralium antiquorum : edición crítica y traducción del Capítulo de Sócrates

Autores/as

  • Sonia Madrid Medrano Universidad Complutense de Madrid

Palabras clave:

Literatura medieval, prosa sapiencial, Liber philosophorum, Bocados de oro, Mokhtâr al-Hikam, edición crítica, Sócrates

Resumen

El Liber philosophorum moralium antiquorum forma parte del corpus de literatura sapiencial hispánica que se enmarca dentro de las denominadas «rutas del saber» del siglo XIII. El Liber es la traducción latina de la obra castellana Bocados de oro (s. XIII), texto que, a su vez, es traducción de un original árabe de título Mokhtâr al-Hikam wa-mah?sim al-kalim (Selección de sentencias y las más bellas palabras), que el sirio-egipcio Abu’l Wafa al-Mubassir ben Fatik (1019-1097) escribió en torno a los años 1048-1049. En el presente artículo, ofrecemos la primera edición crítica completa, así como la traducción, del capítulo dedicado a Sócrates del Liber philosophorum.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2019-12-02

Cómo citar

Madrid Medrano, S. (2019). <em>Liber philosophorum moralium antiquorum</em>: edición crítica y traducción del Capítulo de Sócrates. Memorabilia: Boletín De Literatura Sapiencial, 21, 1–101. Recuperado a partir de https://turia.uv.es/index.php/memorabilia/article/view/16198
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    423
  • PDF
    164

Número

Sección

Textos

Métrica

Artículos similares

1 2 3 4 5 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.