PROSODY AND INFORMATION STRUCTURE IN CATALAN AND SPANISH INTERROGATIVE SENTENCES
DOI:
https://doi.org/10.7203/Normas.v8i1.13325Keywords:
focus, background, right-dislocation, interrogative sentencesAbstract
Catalan and Spanish express the focus-background (FB) partition of sentence in a very different way (Villalba, 2007, 2011, Leonetti, 2011, Planas-Morales y Villalba, 2015), particularly in interrogative sentences, where Catalan allows expresing the background as a right-dislocate, instead of resorting to deletion (recoverable by means of the resumptive clitic or the verbal agreement). Furthermore, Spanish never expresses the background by means of right-dislocation, but allows in situ realization. In this article, we present a comparative corpus study which shows that the FB partition displays microparametric differences.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract886
-
PDF (Español)336
Issue
Section
License
This article is under this license: Creative Commons Attribution 3.0 .
Authors agree with the following statements:
- The authors retain the copyright and guarantee the journal the right to be the first publication of the work as well as a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the authorship of the work and the initial publication in this journal.
- Authors may separately establish additional agreements for the non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (for example, place it in an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are allowed and encouraged to disseminate their work electronically (for example, in institutional repositories or on their own website) before and during the submission process, as it can lead to productive scientific exchanges.