El traductor y el comercio internacional

Autores/as

  • María Ángeles Orts Llopis Universidad de Murcia

DOI:

https://doi.org/10.7203/qfilologia.21.9322

Resumen

La internacionalización de la economía ha hecho necesaria la implementación de una red de estrategias comunicativas de la empresa a nivel global, en las que se requieren especialistas multilingües y multiculturales. Exportador e importador han de enfrentarse a los distintos agentes y actividades que intervienen en su salida al exterior en una lengua o lenguas que les son a menudo desconocidas. Por ello, el de la internacionalización es un campo que está especialmente destinado al traductor formado en esta área, que se torna aquí en agente comunicativo, intérprete y mediador cultural. El presente trabajo se centra en la descripción del contexto donde este profesional desarrolla su labor y de las actividades que está capacitado para desempeñar.

 

Palabras clave: Comercio Internacional; traductor en el ámbito del Comercio Internacional; internacionalización; mediación cultural; estrategia comunicativa.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

María Ángeles Orts Llopis, Universidad de Murcia

Departamento de Traducción e Interpretación Facultad de Letras Universidad de Murcia

Descargas

Publicado

2016-12-05

Cómo citar

Orts Llopis, M. Ángeles. (2016). El traductor y el comercio internacional. Quaderns De Filologia - Estudis Lingüístics, 21, 247–265. https://doi.org/10.7203/qfilologia.21.9322
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    979
  • PDF
    1962

Métrica