Le Corbusier (1887-1965): A model of the 20th century still present in the classrooms of the 21st century

Authors

  • Ione Añon Aracil Universitat de València

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf.24.16318

Keywords:

specialised translation, architecture, Le Corbusier, terminology, transfer of knowledge

Abstract

This paper presents the phenomenon of dissemination and transfer of artistic, architectural and technical knowledge at international level through the collection of works by Le Corbusier (1887-1965) thanks to the essential work of translators. His work originally written in French was translated into Spanish, German, English, Italian and Brazilian Portuguese due to the interest raised. Even now, Le Corbusier’s work is used in the classrooms of today’s Schools of Architecture and Urban Planning around the world. The aim of this paper is to analyse the terminology used in this technical field and the impact of Le Corbusier’s written work on the theoretical field of architecture of modern societies. To do so, we will take French as the source language and Spanish as the target language.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Ione Añon Aracil, Universitat de València

Department of French and Italian Studies

Published

2019-12-27

How to Cite

Añon Aracil, I. (2019). Le Corbusier (1887-1965): A model of the 20th century still present in the classrooms of the 21st century. Quaderns De Filologia - Estudis Lingüístics, 24(24), 377–393. https://doi.org/10.7203/qf.24.16318
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    609
  • PDF (Español)
    546

Metrics