Le Corbusier (1887-1965): un referente del siglo XX todavía presente en las aulas del siglo XXI

Autores/as

  • Ione Añon Aracil Universitat de València

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf.24.16318

Palabras clave:

traducción especializada, arquitectura, Le Corbusier, terminología, enseñanza

Resumen

En este trabajo se presenta el fenómeno de divulgación y transmisión de conocimientos artísticos, arquitectónicos y técnicos a nivel internacional a través del conjunto de obras de Le Corbusier (1887-1965) del siglo XX gracias a la labor esencial de los traductores. Su obra escrita en francés no solo se tradujo en su momento al español, alemán, inglés, italiano y portugués de Brasil sino que a día de hoy se sigue utilizando en las aulas de las Escuelas de Arquitectura y urbanismo de todo el mundo. Nuestra pretensión es analizar la terminología relacionada con esos conocimientos técnicos, el impacto de los textos de Le Corbusier en el ámbito teórico de la arquitectura de las sociedades modernas partiendo del francés, como lengua origen, al español como lengua meta.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Ione Añon Aracil, Universitat de València

Departament de Filologia Francesa i Italiana

Descargas

Publicado

2019-12-27

Cómo citar

Añon Aracil, I. (2019). Le Corbusier (1887-1965): un referente del siglo XX todavía presente en las aulas del siglo XXI. Quaderns De Filologia - Estudis Lingüístics, 24(24), 377–393. https://doi.org/10.7203/qf.24.16318
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    609
  • PDF
    546

Métrica

Artículos similares

<< < 5 6 7 8 9 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.