Spanish translators of French scientific and technical works in the journal La Ilustración Española y Americana (1880-1900)

Authors

  • Anna Maria Corredor Plaja Universitat de Girona

DOI:

https://doi.org/10.7203/qfilologia.21.9314

Abstract

Based on the analysis of reviews or little ads from scientific and technical works translated from French to Spanish, the aim of this paper is to present a repertoire of translators of scientific and technical field for the period 1880-1900 appearing in the journal, preceded by a reflection on the figure of the translator and other useful information. So, we have started from the information in the bibliographic section of the publication and we have investigated about the identity of the translators. Who were the translators? Were their names always mentioned? Were allusions to the quality of their work made? Could the translator help “sell” the work? These are some of the issues we try to answer throughout the article.

Keywords: scientific-technical translators; repertoire; French-Spanish field; The Spanish and American Illustration (1880-1890).

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Anna Maria Corredor Plaja, Universitat de Girona

Department of Philology and Communication Faculty of Arts Universitat de Girona

Published

2016-12-03

How to Cite

Corredor Plaja, A. M. (2016). Spanish translators of French scientific and technical works in the journal La Ilustración Española y Americana (1880-1900). Quaderns De Filologia - Estudis Lingüístics, 21, 103–125. https://doi.org/10.7203/qfilologia.21.9314
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    889
  • PDF (Español)
    605

Metrics