Contribución a la traducción de la Ciencia de la lógica de Hegel al castellano (Observaciones a la traducción de Félix Duque)
DOI:
https://doi.org/10.7203/qfia.7.1.15787Abstract
Resumen: En este trabajo me propongo analizar, comentar y discutir algunas opcio- nes traductoras adoptadas por F. Duque en su monumental edición de la Ciencia de la lógica. Concretamente, me centraré en la traducción de los términos alemanes: “Daseyn”, “Unwesen”, “Auslegung” y “ausgeführte [Zweck]”, que cotejaré puntual- mente con las principales traducciones extranjeras, así como con la castellana de R. Mondolfo, no tanto para retomar su terminología, cuanto para valorar y calibrar mejor la de Duque, en la idea de que esta retrospectiva permite explorar otras posibilidades.
Abstract: In this paper I work up to analyze, comment and discuss some translation options adopted by F. Duque in his monumental edition of the Science of Logic. Specifically, I will focus on the translation of the german terms: “Daseyn”, “Unwesen”, “Auslegung” and “ausgeführte [Zweck]”, which I will compare promptly with the main foreign translations, as well as with the one of R. Mondolfo, not so much to resume its terminology, as to assess and calibrate Duque's better, in the idea that this retrospective allows to explore other possibilities.
Palabras clave: Hegel, lógica, estar, antiesencia, exhibición, fin cumplido.
Keywords: Hegel, logic, being, antiessence, exhibition, fulfilled purpose.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract1095
-
PDF (Español)721
Issue
Section
License
Works published in QUADERNS DE FILOSOFIA are under the licence Creative Commons Attribution-NonComercial-NoDerivatives 4.0 International.
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
The authors authorize the publisher to archive the article into databases and indexes (such as EBSCO, DOAJ, ProQuest), and permit the publisher to apply DOI to the article.
Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).