Per a la filiació de la 'Doctrina pueril' italiana de l’any 1379 (Florència, Biblioteca Riccardiana, Ricc. 1367)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.7203/MCLM.11.26689

Keywords:

Ramon Llull, Doctrina pueril, medieval translations, critical edition, catechetical works, Ramon Llull's scriptorium, Italian Lullism

Abstract

The publication of an unknown Italian translation of Ramon Llull’s Doctrina pueril enriches the already extensive repertoire of medieval versions of this work. The manuscript in which it is preserved is dated 1419, and the translation, according to the colophon, was prepared by Angelo de Cagneto in 1379. The discovery took place at the Riccardiana Library in Florence, led by M. C. Maraviglia, who, along with L. Formisano, was responsible for the text’s edition (2022). In their studies they do not propose any hypotheses regarding the position occupied by the Tuscan version within the textual tradition of the Doctrina. This study highlights the connections of the Italian text with a specific branch of the tradition –one that includes medieval translations promoted by Llull himself into Occitan, French, and Latin–, establishing a closer proximity between the Italian and Latin versions. However, it is likely that the original for both translations was in Occitan. The article also points out the secular context with high profound spiritual and catechetical interests in which the Tuscan version is believed to have been produced.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Joan Santanach Suñol, Universitat de Barcelona

Departament de Filologia Catalana i Lingüística General

References

Badia, Lola. 1992. ‘L’aportació de Ramon Llull a la literatura en llengua d’oc: per un replantejament de les relacions Occitània-Catalunya a la baixa Edat Mitjana’, in Teoria i pràctica de la literatura en Ramon Llull (Barcelona: Quaderns Crema), pp. 141-171

Badia, Lola (ed.). 2002. Ramon Llull Començaments de medicina; Tractat d’astronomia, NEORL V (Barcelona-Palma: Patronat Ramon Llull)

Badia, Lola; Santanach, Joan; Soler, Albert. 2009. ‘La llengua i la literatura de Ramon Llull: llocs comuns, malentesos i propostes’, Els Marges, 87: 73-90 <https://go.uv.es/o9wDIDG>

Badia, Lola; Santanach, Joan; Soler, Albert. 2016. Ramon Llull as a Vernacular Writer: Communicating a New Kind of Knowledge (London: Tamesis)

Bartholomaeis, V. de. 1902. ‘Il testo provenzale del Libre de la doctrina pueril’, Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei: Classe di scienze morali, storiche e filologiche, 5-IX: 448 463

Brayer, Edith; Mettmann, Walter. 1968. ‘La Littérature religieuse (Liturgie et Bible), I: Catalogue des textes liturgiques et des petits genres religieux’, in Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters, vol. 6.1, La Littérature didactique, allégorique et satirique (Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag), pp. 1-21

Chimento, Francesca. 2007. ‘El Llibre de meravelles de Ramon Llull en la seva recepció italiana’, in 2n Col·loqui Europeu d'Estudis Catalans: la recepció catalana medieval a Europa, ed. by Alexander Fidora and Eliseu Trenc (Péronnas: Editions de la Tour Gile), pp. 33-45

Compagna Perrone, Anna Maria. 1992. ‘Sulla diffusione del “Libre de meravelles” in Italia: il ms. di Venezia’, in Atti del Convegno Internazionale Ramon Llull; il lullismo internazionale, l'Italia. Napoli, 30 e 31 marzo, 1 aprile 1989 (Napoli: Istituto Universitario Orientale), pp. 69-103

Dando, Marcel. 1964. ‘Deux traductions provençales partielles du “Libre de Doctrina pueril” de Raymond Lulle, associées à des remaniements de la “Somme le Roi”’, Romania, 85: 17 48 <https://doi.org/10.3406/roma.1964.2930>

Fernández Magaz, M. 1964. ‘Historia de la catequesis medieval a través de los concilios’, Sinite, 5.13: 25-52

Lami, Giovanni. 1756. Catalogus codicum manuscriptorum qui in Bibliotheca

Riccardiana Florentiae adservantur... (Liburni: ex Typographio Antonii Santini

et sociorum) <https://go.uv.es/OVe5ohM>

Langlois, C.-V. 1928. La Vie en France au Moyen Âge, vol. 4: La Vie spirituale: Enseignements, méditations & controverses d’après des écrits en français à l’usage des laics (Paris: Hachette) <https://go.uv.es/2qwdXr8>

La Rosa, Luigi. 1991. Storia della catechesi medievale (Messina: Esur)

Llinarès, Armand (ed.). 1969. Raymond Lulle Doctrine d’enfant: Version médiévale du ms. fr. 22933 de la B.N. de Paris, Bibliothèque Française et Romane Série B: Éditions Critiques de Textes, 7 (Paris: Librairie C. Klincksieck)

Llinarès, Armand. 1974. ‘Les Versions provençales de la Doctrina pueril de Raymond Lulle’, in Actes du 5e Congrès International de langue & littérature d’oc et d’études franco provençales: Nice 1967, ed. by G. Moignet and R. Lassalle, Publications de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Nice, 13 (Nice: Unité d’Enseignement & de Recherche sur les Civilisations; Centre d’Études de Romanistique), pp. 438 443

Maraviglia, Maria Cristiana (ed.). 2022. Una versione toscana della ‘Doctrina pueril’ di Raimondo Lullo, schede filologica e linguistica di Luciano Formisano, Medioevo, 36 (Roma: Edizioni Antonianum) <https://go.uv.es/P70pnhL>

Marinoni, Maria Carla (ed.). 1997. La versione occitanica della ‘Doctrina pueril’ di Ramon Llull (Milano: Edizioni Universitarie di Lettere, Economia e Diritto)

Medina, Jaume (ed.). 2009. Raimundi Lulli Opera Latina, Tomus XXXIII, 7-9: De doctrina puerili et Orationes et contemplationes intellectus, Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis, 215 (Turnhout: Brepols)

Morpurgo, Salomone. 1900. I manoscritti della R. Biblioteca Riccardiana di Firenze: Manoscritti italiani, vol. 1 (Roma) <https://go.uv.es/MKEU2og>

Perarnau, Josep. 1983. ‘Consideracions diacròniques entorn dels manuscrits lul·lians medievals de la “Bayerische Staatsbibliothek” de Munic’, ATCA, 2: 123 169 <https://raco.cat/index.php/ArxiuTextos/article/view/5046>

Pomaro, Gabriella. 2015. ‘Un caso particolare: dentro lo scriptorium Lullianum’, in

‘Scriptoria’ e biblioteche nel basso medioevo: atti del LI Covegno storico internazionale, Todi 2014 (Spoleto: Fondazione Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo), pp. 243-284

Pomaro, Gabriella; Tenge-Wolf, Viola. 2008. ‘Primi passi per lo “scriptorium” lulliano, con una nota filològica’, Studia Lulliana, 48: 3-40 <https://go.uv.es/emHB2hZ>

Resines, Luis. 1997. La catequesis en España: historia y textos (Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos)

Rigoli, Luigi. No date. Illustrazioni dei codici Riccardiani ms. 3582 (Firenze: Biblioteca Riccardiana)

Santanach Suñol, Joan. 1999. ‘Review of La versione occitanica della ‘Doctrina pueril’ di Ramon Llull, edizione critica a cura di Maria Carla Marinoni’, Studia Lulliana, 39: 128-131 <https://go.uv.es/P4oD4UU>

Santanach Suñol, Joan. 2002. ‘Un notari andorrà de final del segle XV, lector de Ramon Llull’, Studia Lulliana, 42: 49-56 <https://raco.cat/index.php/StudiaLulliana/article/view/322646>

Santanach Suñol, Joan. 2003. ‘El Còdex miscel·lani de l’Arxiu de les Set Claus (Andorra la Vella, Arxiu Històric Nacional)’, Anuario de Estudios Medievales, 33.1: 417-462 <https://doi.org/10.3989/aem.2003.v33.i1.206>

Santanach Suñol, Joan. 2004. ‘De traduccions lul·lianes i edicions incunables: a propòsit de Le trésor des humains’, Randa, 53: 5-16

Santanach Suñol, Joan (ed.). 2005a. Ramon Llull Doctrina pueril, NEORL VII (Barcelona-Palma: Patronat Ramon Llull)

Santanach Suñol, Joan. 2005b. ‘Manuscrits, còpies i traduccions: Ramon Llull i la transmissió de la Doctrina pueril’, in Actes de les I Jornades Internacionals Lul·lianes “Ramon Llull al segle XXI”, Palma 2004, ed. by Maria Isabel Ripoll Perelló (Barcelona: Universitat de Barcelona; Palma: Universitat de les Illes Balears), pp. 297-324

Santanach Suñol, Joan. 2011a. ‘Les traduccions llatines de la Doctrina pueril de Ramon Llull’, Studia Lulliana, 51: 99-123 <https://raco.cat/index.php/StudiaLulliana/article/view/322252>

Santanach Suñol, Joan. 2011b. ‘Review of Raimundi Lulli Opera Latina, Tomus XXXIII, 7-9: De doctrina puerili et Orationes et contemplationes intellectus, ed. Jaume Medina’, Studia Lulliana, 51: 126, 144-149 <https://raco.cat/index.php/StudiaLulliana/article/view/322254>

Santanach Suñol, Joan. 2018. ‘La circulació de la Doctrina pueril a Occitània. De nou sobre l’aportació de Ramon Llull a la literatura en llengua d’oc’, in Ramon Llull, els trobadors i la cultura del segle XIII, ed. by Vicenç Beltran, Tomàs Martínez and Irene Capdevila (Firenze: Edizioni del Galluzo; Barcelona: Institut d’Estudis Catalans), pp. 99-124

Schib, Gret. 1972. ‘Le trésor des humains. Incunable contenant la traduction française de la Doctrina pueril de Ramon Llull’, Romania, 93: 113-123 <https://doi.org/10.3406/roma.1972.2312>

Soler i Llopart, Albert. 1991. ‘Encara sobre la data del Blaquerna’, Studia Lulliana, 31.2: 113-123 <https://go.uv.es/W0T9u4E>

Soler i Llopart, Albert. 1992. ‘El Liber super Psalmum Quicumque de Ramon Llull i l’opció pels tàrtars’, Studia Lulliana, 32.1: 3-19 <https://go.uv.es/Eq1Px0N>

Soler i Llopart, Albert. 1992-1993. ‘Els manuscrits lul·lians de Pere de Llemotges’, Llengua & Literatura, 5: 447-470 <https://go.uv.es/sSFUkf0>

Soler i Llopart, Albert. 1993. ‘Ramon Llull and Peter of Limoges’, Traditio, 48: 93-105 <https://www.jstor.org/stable/27831883>

Soler i Llopart, Albert. 1994. ‘“Vadunt plus inter sarracenos et tartaros”: Ramon Llull i Venècia’, in Intel·lectuals i escriptors a la baixa Edat Mitjana, ed. by Albert Soler and Lola Badia (Barcelona: Curial; Publicacions de l’Abadia de Montserrat), pp. 49-68

Soler i Llopart, Albert. 2005. ‘Difondre i conservar la pròpia obra: Ramon Llull i el manuscrit lat. paris. 3348A’, Randa, 54: 5-29

Soler i Llopart, Albert. 2010. ‘Els manuscrits lul·lians de primera generació’, Estudis Romànics, 32: 179-214 <https://doi.org/10.2436/20.2500.01.52>

Soler i Llopart, Albert (ed.). 2012. Ramon Llull Llibre d’amic e amat, Els Nostres Clàssics B 13 (Barcelona: Barcino) 1st edn 1995

Soler, Albert; Santanach, Joan (ed.). 2009. Llull, Ramon Romanç d’Evast e Blaquerna, NEORL VIII (Barcelona-Palma: Patronat Ramon Llull)

Soria Flores, Abraham; Domínguez, Fernando (ed.). 1987. Raimundi Lulli Opera Latina, Tomus XV, 201-207: Summa Sermonum in Civitate Maioricensi annis MCCCXII-MCCCXIII composita, Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis, 76 (Turnhout: Brepols)

TLIO : Tesoro della lingua italiana delle origini, ed. by Pietro G. Beltrami et alii <http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO>

Ysern Lagarda, Josep-Antoni. 1997. ‘Els Principii de medicina lul·lians del ms. Mil. II. 384 (Biblioteka Uniwersytecka, Wroclaw)’, Boletín bibliográfico de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, 11: 449-459

Zorzi, Diego. 1954. ‘Un frammento provenzale della “Doctrina pueril” di Raimondo Lull’, Aevum, 28: 345 349 <https://www.jstor.org/stable/25820589>

Downloads

Published

23-11-2024

How to Cite

Santanach Suñol, J. (2024). Per a la filiació de la ’Doctrina pueril’ italiana de l’any 1379 (Florència, Biblioteca Riccardiana, Ricc. 1367). Magnificat Cultura I Literatura Medievals, 11, 63–86. https://doi.org/10.7203/MCLM.11.26689
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    30
  • pdf
    26

Issue

Section

Articles

Metrics

Similar Articles

1 2 3 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.