Recovering historical memory: Maria Carratalà, a pre-war theatre translator

Authors

  • Teresa Julio Universitat de Vic

DOI:

https://doi.org/10.7203/caplletra.60.8448

Keywords:

Maria Carratalà, theatre translation, pre-war theatre, amateur companies

Abstract

Abstract: Maria Carratalà was president of the Lyceum Club in Barcelona, a forum for women with artistic and intellectual interests, between 1933 and 1935. Her friendship with Artur Carbonell, a theatre director and later a professor at the Barcelona Theatre Institute, led her to translate dramatic texts that were staged at small venues in Sitges and Barcelona during the 1930s. Carratalà translated Cocteau, Pellerin, Tristan Bernard and Lenormand, among other writers.

The aim of this paper is to highlight the figure of a little-known translator, who disappeared from public life after 1938, after a lifetime of cultural, intellectual and political commitment. This study is also the first publication of hitherto unknown extracts from the works she translated.

Key words: Maria Carratalà, theatre translation, pre-war theatre, amateur companies.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2016-07-20

How to Cite

Julio, T. (2016). Recovering historical memory: Maria Carratalà, a pre-war theatre translator. Caplletra. Revista Internacional De Filologia, (60), 37–59. https://doi.org/10.7203/caplletra.60.8448
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    529
  • PDF (Català)
    457

Issue

Section

ARTICLES MISCEL·LÀNIA

Metrics

Similar Articles

<< < 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.