Un texto, tres niveles

Autores/as

  • Hernán Martignone Universidad de Buenos Aires
  • Natalia Prunes Universidad de Buenos Aires

DOI:

https://doi.org/10.7203/foroele.0.6524

Resumen

En esta ocasión, queremos compartir nuestra experiencia para poner de manifiesto una vez más que en la clase de Español como  Lengua Extranjera (E/LE) el recorte de los textos no ha de ser pensado en función de los contenidos, ya que (casi) todos pueden ser válidos, sino del tratamiento que se hace de ellos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Amossy, R. y Herschberg Pierrot, A. (2001). Estereotipos y clichés. Buenos Aires: EUDEBA.

García Santa-Cecilia, A. (1995). El currículo de español como lengua extranjera. Fundamentación metodológica, planificación y aplicación. Madrid: Edelsa.

Miquel, L. (1999). “El choque intercultural: reflexiones y recursos para el trabajo en el aula”. Carabela 45, pp. 27-45.

Nunan, D. (1996). El diseño de tareas para la clase comunicativa. Cambridge: Cambridge University Press.

VV. AA. (1998). Conceptos clave en didáctica de la lengua y la literatura. Barcelona: SEDLL/ICE.UB./Horsori.

Descargas

Publicado

2012-08-28
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    390
  • PDF
    1243

Métrica