Cristina García: narrativas de lo nacional y lo posnacional.
DOI:
https://doi.org/10.7203/KAM.1.2324Palabras clave:
Cristina García, globalización, identidad posnacional, cultura cuba-americanaResumen
Resumen: El artículo analiza la obra de Cristina García, autora cubano-americana, enmarcándola en la problemática de la literatura posnacional y su cuestionamiento de las categorías tradicionales de adscripción identitaria. La autora se centra en analizar el modo en que la obra de García evoluciona desde la tematización de las raíces a la aceptación de la biculturalidad y, finalmente, al deseo de ir más allá de esa condición y explorar la condición posnacional en sus múltiples conexiones.
Palabras Clave: Cristina García, globalización, identidad, posnacional, cultura cuba-americana.
Abstract: This article analyzes the work of Cristina García, a Cuban-American author, and puts her in he context of the Postnational literature debate. This article also explores how Cristina Garcia’s work questions the identity membership of traditional categories. The author focuses on the analysis of the different ways in which García’s work evolves from the thematization of the roots/grassroots to the acceptance of biculturalism. Finally, this article also proposes an approach to the Postnational condition in its multiple connections.
Key Words: Cristina García, Globalization, Identity, Postnational, Cuban-american Culture.
Descargas
Citas
García, Cristina (1992). Dreaming in Cuban. New York: Alfred A. Knoff.
García, Cristina (1993). “A Fish Swims in My Lung: an Interview with Cristina García” Allan Vorda (ed.) Face to Face. Interviews with Contemporary Novelists. Houston: Rice University Press: 61-76
García, Cristina (eda.) (1995). Cars of Cuba. New York: H. N. Abrams.
García, Cristina (1997). The Agüero Sisters. New York: Alfred A. Knoff.
García, Cristina (2003a). Monkey Hunting. New York: Alfred A. Knoff.
García, Cristina (eda.) (2003b). ¡Cubanísimo! The Vintage Book of Contemporary Cuban Literature. New York: Vintage Books.
García, Cristina (eda.) (2006). Bordering fires. The Vintage Book of Contemporary Mexican and Chicano/a Literature. New York: Vintage Books.
García, Cristina (2007). A Handbook to Luck. New York: Alfred A. Knoff.
García, Cristina (2010). The Lady Matador’s Hotel. New York: Scribner.
Cabrera, Raimundo (1892). Cartas a Govín. Impresiones de viaje. La Habana: La Moderna.
Cañas, Dionisio (2004). “New York City: Center and Transit Point for Hispanic Cultural Nomadism” Literary Cultures of Latin America. A Comparative History. II . Nueva York: Oxford University Press: 679-702.
Casal, Lourdes (1981). Palabras juntan revolución. La Habana: Casa de las Américas.
Castany Prado, Bernat. “Las nuevas metáforas identitarias de la literatura posnacional.” Konvergencias, Filosofías y Culturas en Diálogo 9 (2005).
Coyle, Beverley y Filreis, Alan (eds.) (1987) Secretaries of the Moon. The Letters of Wallace Stevens & José Rodríguez Feo. Durham: Duke University Press.
Díaz Quiñones, Arcadio “La literatura y la metanación puertorriqueña”. El Nuevo Día. (7/12/2004): 10.
García, María Cristina (2004). “Cuban American prose, 1975-2000” Literary Cultures of Latin America. A Comparative History III. Nueva York: Oxford University Press: 464-469.
González, Manuel Pedro. “Las relaciones intelectuales entre los Estados Unidos e Hispano América” Universidad de La Habana 24 25 (1939): 84 110.
Gruesz, Kirsten Silva (2002). Ambassadors of Culture. The Transamerican Origins of Latino Culture. Princeton: Princeton University Press.
Heredia, José María (1965a). “Niágara” en Lezama Lima, José (ed.) Antología de la Poesía Cubana. II. La Habana: Editora del Consejo Nacional de Cultur: 53-58. Edición original de 1825.
Heredia, José María (1965b). “Himno del desterrado” Lezama Lima, José (ed.) Antología de la Poesía Cubana II. La Habana: Editora del Consejo Nacional de Cultura: 65 67. Edición original de 1832
Heredia, José María. “Cartas sobre los Estados Unidos” El Iris, 2 (1988a): 100-102. México: Instituto de Investigaciones Bibliográficas, UNAM. Edición facsimilar. Edición original de 1826
Heredia, José María. “Mensaje del Presidente Adams a la Cámara de Representantes de los Estados Unidos del Norte sobre el Congreso de Panamá” El Iris, 1(1988b): 129-132. México: Instituto de Investigaciones Bibliográficas, UNAM. Edición facsimilar. Edición original de 1826
Lomas, Laura (2008). Translating Empire: José Martí, Migrant Latino Subjects and American Modernities. Durham: Duke University Press.
Maalouf, Amin (2004). Orígenes. Madrid: Alianza Editorial.
Magris, Claudio (1997). El Danubio. Barcelona: Anagrama.
Marqués Dolz, (2002). Las industrias menores: Empresarios y empresas en Cuba (1880-1990). La Habana: Editora Política.
Martínez-San Miguel, Yolanda (2003). Caribe Two Ways. Cultura de la migración en el Caribe insular hispánico. Río Piedras [Puerto Rico]: Ediciones Callejón
Monte, Leticia del. “U.S. Census Bureau 2010: Facts about Cuban-Americans.” The Cuban Art Project (2011).
Nin, Anaïs. (1978). Linotte. The Early Diary of Anaïs Nin. 1914-1920. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich.
Pérez, Jr., Louis. A. (1982). Cuba between Empires, 1878-1902. Pittsburgh: University of Pittsburg Press.
Pérez, Jr., Louis. A. (1999). On Becoming Cuban; Identity, Nationality, & Culture. Chapel Hill: The University of North Carolina Press.
Rodríguez-Luis, Julio (1993). “Sobre la literatura hispánica en los Estados Unidos”. Casa de las Américas 193: 37-46.
Said, Edward Wadie (2002). Fuera de lugar. Barcelona: De Bolsillo.
Sommer, Doris (1991). Foundational Fictions: The National Romances of Latin America. Berkeley: University of California Press.
Volpi, Jorge (2009). El insomnio de Bolívar. Cuatro consideraciones intempestivas sobre América Latina en el siglo XXI. Madrid: Debate.
Descargas
Publicado
Cómo citar
-
Resumen2104
-
PDF493
Número
Sección
Licencia
Los textos publicados en esta revista están –si no se indica lo contrario– bajo una licencia Reconocimiento-NoComercial 4.0 de Creative Commons. Puede copiarlos, distribuirlos y comunicarlos públicamente siempre que cite su autor y el nombre de esta publicación, Kamchatka. Revista de análisis cultural y no los utilice para fines comerciales. La licencia completa se puede consultar en Creative Commons.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento no comercial de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.