Un écrivain entre deux pays et entre deux langues : Ilarie Voronca

Autores/as

  • Pierre Brunel Université Paris IV Sorbonne

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf-elit.v12i0.5028

Palabras clave:

exilio, bilingüismo, surrealismo y post-surrealismo, poeta maldito, nuevo lirismo

Resumen

Ilarie Voronca nació en Rumanía y a partir de 1933 se instaló de manera estable en París donde se suicidó en 1946 por razones complejas: un problema íntimo, las consecuencias del período de la Ocupación y del difícil estatus de los judíos de origen extranjero y quizá principalmente el sentimiento de exilio.

Escritor en las dos lenguas, habiendo pasado de un vanguardismo en Rumanía a un lirismo intenso en Francia, sufrió de una dualidad que era no sólo la del hombre sino también la del escritor. Sus obras completas, tanto en rumano como en francés, tanto en el campo de la poesía como en el de la novela, se están redescubriendo en la actualidad otorgándoles los honores que merecen.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Pierre Brunel, Université Paris IV Sorbonne

Departamento de Literatura Francesa y Comparada

Descargas

Publicado

2007-12-28

Cómo citar

Brunel, P. (2007). Un écrivain entre deux pays et entre deux langues : Ilarie Voronca. Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 12, 159–177. https://doi.org/10.7203/qf-elit.v12i0.5028
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    161
  • PDF
    345

Número

Sección

Artículos

Métrica