Un écrivain entre deux pays et entre deux langues : Ilarie Voronca
DOI:
https://doi.org/10.7203/qf-elit.v12i0.5028Palabras clave:
exilio, bilingüismo, surrealismo y post-surrealismo, poeta maldito, nuevo lirismoResumen
Ilarie Voronca nació en Rumanía y a partir de 1933 se instaló de manera estable en París donde se suicidó en 1946 por razones complejas: un problema íntimo, las consecuencias del período de la Ocupación y del difícil estatus de los judíos de origen extranjero y quizá principalmente el sentimiento de exilio.
Escritor en las dos lenguas, habiendo pasado de un vanguardismo en Rumanía a un lirismo intenso en Francia, sufrió de una dualidad que era no sólo la del hombre sino también la del escritor. Sus obras completas, tanto en rumano como en francés, tanto en el campo de la poesía como en el de la novela, se están redescubriendo en la actualidad otorgándoles los honores que merecen.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
-
Resumen161
-
PDF345
Número
Sección
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).