De los fundamentos transculturales de la picaresca al debate terminológico: ¿de la picaresca al picarismo?
DOI:
https://doi.org/10.7203/HYBRIDA.2.20592Palabras clave:
Picaresco, transcultural, cuento, desigualdad social, picarismoResumen
Este estudio es una reflexión sobre las razones que fundamentan la transculturalidad de lo picaresco. Dicho estudio explica el porqué de la ida de un extremo a otro, de las fronteras literarias y geográficas de la cultura y de la escritura. En esta óptica, el análisis llama la atención sobre los fundamentos de lo picaresco. De ahí, se desprende, por una parte, que la poética picaresca se inspira del cuento que es una práctica cultural y literaria transcultural. Por otra parte, el factor detonante de lo picaresco, la desigualdad social, es igualmente propia a la humanidad y por lo tanto transfronterizo. Por consiguiente, este estudio argumenta que lo picaresco debe (también) su transculturalidad a la vez, al cuento y a la injusticia social que lo fundamentan, y que son, también, inherentemente culturales. Dicha aproximación revisita la pista de la influencia, a menudo, emplazada en los estudios sobre la práctica de lo picaresco fuera de España o de Europa. Ésta propone la idea de la existencia de una semejanza sin contacto que implica un debate terminológico que esta reflexión pretende llevar para poder conseguir, obviamente una propuesta terminológica: el picarismo.
Descargas
Citas
Acinas, B. (1997). Entre l’autobiographie et le picaresque: Maurice Sachs. Les Lettres Romanes, 51(1-2), 95-105. https://doi.org/10.1484/J.LLR.4.00958
Bakhtine, M. (1978). Esthétique et théorie du roman. Gallimard.
Bataillon, M. (1931). Le roman picaresque. La Renaissance du livre.
Bataillon, M. (1958). Introduction à la vie de Lazarillo de Tormès. Montaigne.
Belinga, E. (1977). L’esthétique littéraire dans la littérature orale. Université de Yaoundé.
Bjornson, R. (1977). The Picaresque Hero in European Fiction. University of Wisconsin Press.
Bodo, C. (2016), La question du picaresque dans la littérature africaine. Théories et pratiques. L’Harmattan.
Caliban, n° 20 (1983). Aspects du picaresque en Angleterre et aux États-Unis , Université de Toulouse-Le-Mirail. https://www.persee.fr/issue/calib_0575-2124_1983_num_20_1
Chemain, R. (1982). Errance picaresque, voyage initiatique et roman africain : Edouard Gaede. In E. Gaede (ed.), Trois figures de l’imaginaire littéraire : les odyssées, l’héroïsation de personnages historiques, la science et le savant (pp. 103-110). Belles Lettres.
Chemain, R. (1986). L’imaginaire dans le roman africain d’expression française. L’Harmattan.
Chevrier, J. (1974). Roman et société en Afrique noire. In Production littéraire et situations de contacts interethniques. Etudes préliminaires - IDERIC, 7 (pp. 158-168). www.persee.fr/doc/epide_0768-5289_1974_ant_7_1_898
Diallo, B. (1926). Force bonté. Rieder.
Escarpit, R. (1987 [1960]). L’humour. PUF.
Euvremer, N. (2000). La littérature espagnole au Siècle d’or. Armand Colin.
Even-Zohar, I. (1979). Polysystem Theory. Poetics Today, 1(1/2): 287-310. https://doi.org/10.2307/1772051
Foucault, M. (1966). Les mots et les choses. Une archéologie des sciences humaines. Gallimard.
Greimas, A. J. (2002 [1966]). Sémantique structurale. PUF.
Jippensha, I. (1998). À pied sur le Tôkaidô : roman picaresque. Philippe Picquier. Traduction du japonais par Jean-Armand Campignon.
Kane, M. (1981). Essai sur les Contes d’Amadou Coumba : du conte traditionnel au conte moderne d’expression française. Nouvelles éditions africaines.
Mancing, H. (1996). The Protean Picaresque. In G. Maiorino (ed.) The Picaresque. Tradition and Displacement (pp. 273-291). University of Minnesota Press.
Marcheix, D. (1972). A partir du Lazafillo de Tormes : Permanence et renouveau du roman picaresque dans la littérature française du XXe siècle : (Jean Cayrol : Je vivrai l’amour des autres, Jean Genet : Le journal d’un voleur) [Thèse de doctorat, Université de Limoges]. https://www.sudoc.fr/010917950
Mignolo, W. (2015). La désobéissance épistémique. Rhétorique de la modernité, logique de la colonialité et grammaire de la décolonialité. Peter Lang.
Molho, M. (1968). Introduction aux romans picaresques espagnols. Gallimard.
Monénembo, T. (2000). L’aîné des orphelins. Seuil.
Montandon, A. (25/09/2020). Sociopoétique. Sociopoétiques. https://revues-msh.uca.fr:443/sociopoetiques/index.php?id=640
Morin, M., & Bertrand, C. (1979) : Le Territoire imaginaire de la culture. Hurtubise Hmh.
Moura, J-M. (1998). L’Europe littéraire et l’ailleurs. PUF.
Mouralis, B. (1970). Le roman africain et les modèles occidentaux. Annales de l’Université d’Abidjan (Série D Lettres), T3, 87-92.
N’Da, P. (1984). Le conte africain et l’éducation. L’Harmattan.
Nancy, J-L. (1997). Hegel et l’inquiétude du négatif. Hachette.
Nepveu, P. (1989). Qu’est-ce que la transculture ? Paragraphes. Université de Montréal, Département des Études françaises, 2, 15-31.
Nganang, P. (2007). Manifeste d’une nouvelle littérature africaine. Pour une écriture préemptive. Homnispères.
Oyono, F. (1954). Une vie de boy. Julliard.
Petit, J. (1971). Permanence et renouveau du picaresque. In E. Mansuy (éd.) Positions et oppositions sur le roman picaresque (pp. 45-53). Klincksieck.
Pinçonnat, C., Serrier, T., & Tettamanzi, R. (2003). Échos picaresques dans le roman du XXe siècle. Atlande.
Propp, V. (1970). Morphologie du conte. Seuil.
Semujanga, J. (1999). Dynamique des genres dans le roman africain. Éléments de poétique transculturelle. L’Harmattan.
Senghor, L. S. (1990). Œuvre poétique. Seuil.
Souiller, D. (1980). Le roman picaresque. PUF.
Todorov, T. (1968). Qu’est-ce que le structuralisme ? 2. Poétique. Seuil.
Viëtor, K. (1986). Théorie des genres. Seuil.
Vincensini, J-J. (2002). Conte : Paul A. ; Denis S. J. ; Alain V. D. Saint-Jacques, P. Aron, & A. Viala (dirs.). Le dictionnaire du littéraire (pp. 145-146). PUF.
Whitman, D. (1979). The Picaresque in African Fiction, in Ba Shira. 7, 44-52.
Publicado
Cómo citar
-
Resumen685
-
HTML (Français )93
-
PDF (Français )464
Número
Sección
Licencia
Todos los documentos en la plataforma OJS son de acceso abierto y propiedad de sus respectivxs autorxs.
Lxs autorxs que publican en la revista aceptan los siguientes términos:
- Lxs autorxs conservan los derechos y garantizan a HYBRIDA el derecho a ser la primera publicación del documento, con licencia de Creative Commons de Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0) que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de autoría y publicación en la revista.
- Se permite y se anima a lxs autorxs a difundir su trabajo (una vez publicado) a través de medios electrónicos utilizando sitios web personales o institucionales (archivos abiertos institucionales, sitios web personales o perfiles de redes profesionales y académicas).