TRANSLATIONS, VERSIONS AND COMMENTARIES ON POETRY IN THE 15TH- AND 16TH CENTURIES

Autors/ores

DOI:

https://doi.org/10.7203/MCLM.7.13943

Paraules clau:

Medieval poetry, 16th-century poetry, Medieval and Renaissance translations, translations in verse, commentaries, selftranslation, Dante, Andreu Febrer, Petrarch, Alain Chartier, Anne de Graville, Jan van der Noot.

Resum

This article introduces the monograph “Translations, versions and commentaries on poetry in the 15th- and 16th
centuries”, which includes four studies dealing with translations from vernacular to vernacular, of works by Dante,
Petrarch, Alain Chartier and Jan van der Noot.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Referències

Badia, Lola. 1994. ‘La legitimació del discurs literari en vulgar segons Ferran Valentí’, in Intel·lectuals i escriptors a la Baixa Edat Mitjana, ed. by Lola Badia and Albert Soler  (Barcelona: Curial; Publicacions de l’Abadia de Montserrat), pp. 161-184
 
Brambilla, Franca (ed.). 1995. Dante Alighieri Il convivio (Firenze: Edizione Nazionale Società Dantesca Italiana) <https://go.uv.es/F3PtXXC>
 
Cabré, Lluís. 2007. ‘Andreu Febrer, fabbro i lector’, in From the ‘Cancioneiro da Vaticana’ to theCancionero general’: Studies in Honour of Jane Whetnall, ed. by Alan Deyermond and Barry Taylor (London: Queen Mary; University of London), pp. 103-114
 
Cabré, Lluís; et al. 2018. The Classical Tradition in Medieval Catalan 1300-1500: Translation, Imitation, and Literarcy (Woodbridge: Boydell & Brewer)
 
Cayley, Emma; Kinch, Ashby (ed.). 2008. Chartier in Europe (Woodbridge: Boydell & Brewer)
 
Delogu, Daisy; McRae, Joan; Cayley, Emma (ed.). 2015. A Companion to Alain Chartier (c. 1385-1430), Father of French Eloquence (Leiden: Brill)
 
Gallina, Annamaria (ed.). 1974-1988. Dante Alighieri Divina Comèdia: versió catalana d’Andreu Febrer, 6 vols (Barcelona: Barcino)
 

Parera, Raquel. 2018. La versió d’Andreu Febrer de la Commedia de Dante: biografia del traductor, estudi del manuscrit, anàlisi de la traducció i edició dels cants I-XX de l’Inferno (unpublished doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona) <http://hdl.handle.net/10803/664223>


Ryan, Christopher (ed.). 1988. Dante Alighieri The Banquet, Stanford French and Italian Studies, 6 (Saratoga, CA.: Anma Libri) <https://go.uv.es/h6E7paZ>
 

Descàrregues

Publicades

2020-12-08

Com citar

Marfany, M. (2020). TRANSLATIONS, VERSIONS AND COMMENTARIES ON POETRY IN THE 15TH- AND 16TH CENTURIES. Magnificat Cultura I Literatura Medievals, 7, 135–140. https://doi.org/10.7203/MCLM.7.13943
Metrics
Views/Downloads
  • Resum
    822
  • PDF
    547

Número

Secció

Monograph

Metrics

Articles similars

<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >> 

També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.