El poder de la traducció per al redreçament d’una llengua identitària o adoptiva

Autors/ores

  • Joan Verdegal Universitat Jaume I

DOI:

https://doi.org/10.7203/caplletra.62.9570

Paraules clau:

traducció, redreçament, llengües identitàries, llengües adoptives, català

Resum

Resum: En combinar el concepte de llengua identitària i el de llengua personal adoptiva, i a partir de l’experiència de la societat valenciana, aquest article intenta mostrar de quina manera l’activitat traductora pot col·laborar al redreçament de qualsevol llengua europea minoritzada. S’hi presenten les polítiques lingüístiques de la Unió Europea que podrien posar-se en pràctica sense suposar greus problemes de pressupost per als Estats membres, entre les quals ocupa un lloc de privilegi la traducció.

Paraules clau: traducció, redreçament, llengües identitàries, llengües adoptives, català.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Descàrregues

Publicades

05.06.2017

Com citar

Verdegal, J. (2017). El poder de la traducció per al redreçament d’una llengua identitària o adoptiva. Caplletra. Revista Internacional De Filologia, (62), 89–115. https://doi.org/10.7203/caplletra.62.9570
Metrics
Views/Downloads
  • Resum
    855
  • PDF
    313

Número

Secció

ARTICLES MISCEL·LÀNIA

Metrics

Articles similars

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.