De Pascoli a Maria Antònia Salvà: afinitats i influències

Autors/ores

  • Gabriella Gavagnin

DOI:

https://doi.org/10.7203/caplletra.49.4726

Paraules clau:

Pascoli, Maria Antònia Salvà, recepció de la literatura italiana

Resum

Maria Antònia Salvà va dedicar molts anys a traduir un dels poetes més importants del simbolisme italià, Giovanni Pascoli. L’interès de la poeta mallorquina també devia ser motivat per les múltiples afinitats que devia apreciar entre la seva poesia i la del poeta italià. Entre els punts de contacte que podem reconèixer entre tots dos destaca sens dubte el protagonisme que adquireixen, en el seu imaginari poètic, els paisatges humils del món camperol i la dimensió modesta i quotidiana de la vida rural i dels afectes familiars. Però hi ha molts altres aspectes que els agermanen i, especialment, la pràctica d’una poesia atenta als aspectes musicals del vers, la recerca d’efectes fonosimbòlics i la riquesa d’un lèxic que és alhora específic i simbòlic. L’objectiu d’aquest treball és il·lustrar algunes de les més importants afinitats temàtiques i formals i, alhora, assenyalar possibles casos d’influències concretes d’imatges, de situacions o de versospascolians dins l’obra de Salvà.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Descàrregues

Publicades

01.10.2010

Com citar

Gavagnin, G. (2010). De Pascoli a Maria Antònia Salvà: afinitats i influències. Caplletra. Revista Internacional De Filologia, (49), 27–41. https://doi.org/10.7203/caplletra.49.4726
Metrics
Views/Downloads
  • Resum
    273
  • PDF
    162

Número

Secció

ARTICLES MISCEL·LÀNIA

Metrics

Articles similars

<< < 18 19 20 21 22 23 

També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.