Usage of loanword and learned and derivative compounding neology on TV programmes

Authors

  • Imma Creus Universitat de Lleida
  • Joan Julià-Muné Universitat de Lleida

DOI:

https://doi.org/10.7203/caplletra.59.6908

Keywords:

lexical borrowing, global English loanwords, language usage on TV, adaptation of new words on radio and TV, specialized terminology of classical origin, acronymy, blending

Abstract

Abstract: This contribution to neology in Catalan as used in the oral mass media, especially on television, allows us to confirm that loanword neologisms, i.e. words that name new objects and concepts, come mostly from English. In fact, English has become the global source of language innovation in a great variety of fields, especially in sports and technology. In addition to that, specialized terminology, made up of classical roots and learned affixation, contribute to renew and enlarge the expressive ability and communicative resources of languages in any scientific field as a result of the rapid evolution of our society. It includes various processes, such as learned derivation and compounding, word formation from proper names, blends and acronyms, as well as adaptation of new words to Catalan spelling and pronunciation rules.

Key words: lexical borrowing, global English loanwords, language usage on TV, adaptation of new words on radio and TV, specialized terminology of classical origin, acronymy, blending.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2015-10-20

How to Cite

Creus, I., & Julià-Muné, J. (2015). Usage of loanword and learned and derivative compounding neology on TV programmes. Caplletra. Revista Internacional De Filologia, (59), 197–219. https://doi.org/10.7203/caplletra.59.6908
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    771
  • PDF (Català)
    540

Issue

Section

ARTICLES MONOGRÀFIC

Metrics

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.