Els tempteigs de Llorenç Matheu i Sanç, traductor en castellà de l'«Spill» de Jaume Roig

Autores/as

  • Marie Noëlle Costa-Reus

DOI:

https://doi.org/10.7203/caplletra.31.4948

Palabras clave:

Llorenç Matheu i Sanç, Jaume Roig, «Spill»

Resumen

This article analyses the way Matheu i Sanç translated the «Spill» by Roig into Spanish in view of several drafts he carried out both in Spanish and Latin.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2001-10-01

Cómo citar

Costa-Reus, M. N. (2001). Els tempteigs de Llorenç Matheu i Sanç, traductor en castellà de l’«Spill» de Jaume Roig. Caplletra. Revista Internacional De Filologia, (31), 89–100. https://doi.org/10.7203/caplletra.31.4948
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    254
  • PDF (Català)
    153

Número

Sección

ARTÍCULOS MONOGRÁFICO

Métrica

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.