La traduction française moderne de «Tirant lo Blanch»: méthode et problèmes
DOI:
https://doi.org/10.7203/caplletra.23.7299Palabras clave:
Tirant lo Blanch, traducció francesa moderna Tirant lo BlanchResumen
When reading a good translation we seldom consider how many hours the translator has silent on it or how difficult the text was for him. Jean Marie Barberà's paper aims at showing us, on the basis of concrete examples, how extremely difficult is to translate a literary work such as Tirant lo Blanch into a language as close to Catalan as French. The author exposes the difficulties that have arisen in the translation of Martorell's novel by showing us the original version of a fragment followed by the French version; afterwards, we will find a thorough comment on every detail which appears in the translation of different words or fragments which cannot have a natural or simple adaptation into French.Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
-
Resumen323
-
PDF (Català)77
Número
Sección
Licencia
El autor o autora que dirija un trabajo a la redacción de Caplletra para ser publicado tiene que ser la persona titular legítima de los derechos de explotación. La legitimación para la publicación del trabajo tiene que incluir también las imágenes, las tablas, los gráficos y otros materiales que puedan complementar el texto, con independencia de si es su autor o autora.
Copyright. Al publicar el trabajo en la revista, el autor o autora cede a Caplletra. Revista Internacional de Filologia los derechos de explotación (reproducción, distribución y comunicación pública), tanto para la edición impresa en papel como para la versión electrónica.
Todos los trabajos publicados en Caplletra se encuentran bajo una licencia Creative Commons del tipo Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0.
RESPONSABILIDAD
Caplletra. Revista Internacional de Filologia no se identifica necesariamente con los puntos de vista sostenidos en los trabajos que publica.Caplletra. Revista Internacional de Filologia declina toda responsabilidad derivada de cualquier vulneración eventual de los derechos de propiedad intelectual que pudiera ser llevada a cabo por los autores o autoras.