Historical and literary influences on Tsarfati’s Poem composed by the Poet upon his translation of the tale of Melibea and Calisto

Autores/as

  • Amy Baron
  • Amaranta Saguar García

DOI:

https://doi.org/10.7203/Celestinesca.36.20144

Palabras clave:

Traducción de Celestina, Celestina en hebreo, Joseph ben Samuel Tsarfati, tradición literaria hebrea, Celestina en italiano

Resumen

Este artículo ofrece un análisis literario del prólogo poético a la adaptación de Celestina al hebreo, realizada en Italia por Joseph ben Samuel Tsarfati al principios del siglo XVI. Este prólogo resulta ser el producto de varias tradiciones literarias coexistentes y conocidas en la Roma y en el círculo del autor, al tiempo que sirve para destacar el papel de la literatura secular dentro de la literatura hebrea. El poeta reconcilia y yuxtapone su inspiración literaria, Celestina, tanto con conven-ciones literarias seculares, como con los usos y las características de la literatura hebrea medieval.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

16-01-2021

Cómo citar

Baron, A., & Saguar García, A. (2021). Historical and literary influences on Tsarfati’s <i>Poem composed by the Poet upon his translation of the tale of Melibea and Calisto</i>. Celestinesca, 36, 9–34. https://doi.org/10.7203/Celestinesca.36.20144
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    499
  • PDF
    155

Número

Sección

Artículos y notas

Artículos similares

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.