Cervantes’ Satire of the Epic in the Light of the First Decades of its Vernacular History

Authors

DOI:

https://doi.org/10.7203/diablotexto.9.20882

Keywords:

erudite epic, chivalric Novels, Translations, Don Quijote

Abstract

The scrutiny of Don Quixote’s library enshrined a clear distinction between the chivalric epic, censored along with the novels of chivalry that provoked the madness of the famous hidalgo, and the later historical epic that claimed to adhere to the truth and authenticity characteristic of the chronicles, more in accord with Cervantes' experience as a soldier. This dichotomy was undoubtedly suggested to Cervantes by the historical poems themselves—with Alonso de Ercilla's La Araucana at their head—which developed their poetic project against the fabulous chivalric fictions. This article proposes to reconsider this dichotomy, characteristic of the epic of the 1580s, in the light of the history of the genre since its development in Castilian, from the founding decade of the 1550s onwards.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Aude Plagnard

Maîtresse de conférence en literatura comparada.

References

Alves, Hélio J. S (2001). Camões, Corte-Real e o sistema da epopeia quinhentista. Coimbra: Centro Interuniversitário de Estudos Camonianos.

Alves, Hélio J. S. (2005). “Presença da Odisseia em Camões”, Revista Camoniana, 17, pp. 39‑46.

Albicante, Giovanni Alberto (1538). Historia della guerra del Piamonte. Milán: Gianantonio da Castiglione.

Ariosto, Ludovico (2002). Orlando furioso, María de las Nieves Muñiz (ed.). Madrid: Cátedra.

Baldissera, Andrea (2012). “Francesco Balbi da Correggio y La vida del ilustríssimo señor don Octavio Gonzaga”, Paratesto, 9, pp. 45-56.

Baldissera, Andrea (2014). “La vida del ilustríssimo señor Octavio Gonzaga de Francesco Balbi da Correggio. Estudio y edición”. En Paolo Pintacuda (dir.), Le vie dell’épica ispanica. Lecce-Brescia: Pensa Multimedia, pp. 11-93.

Barahona de Soto, Luis (1981). Las lágrimas de Angélica [1586], José Lara Garrido (ed.). Madrid: Cátedra.

Blanco, Mercedes (2012). “Sur les frontières mouvantes de l’historiographie et de l’épopée : l’Araucana d’Alonso de Ercilla (1569-1589)”. En Sangirardi, Giuseppe, Paloma Bravo y Cécile Iglesias (dir.), La Renaissance des genres. Pratiques et théories des genres littéraires entre Italie et Espagne (XVe-XVIIe siècles). Dijon: Presses de l’Université de Dijon, pp. 241‑265.

Blanco, Mercedes (2013). “La épica áurea como poesía”. En Rodrigo Cacho Casal y Anne Holloway (eds.), Los géneros poéticos del Siglo de Oro: centros y periferias. Woodbridge, Suffolk: Tamesis, pp. 14‑30.

Cacho Casal, Rodrigo (2012). “Luis Zapata y el poema heroico: historia, entretenimiento y parodia”, Criticón, 115, número monográfico “La poesía épica en el Siglo de Oro” (dir. Rodrigo Cacho Casal), pp. 67‑83.

Calahorro, Inmaculada López (2019). “La Eneida de Gregorio Hernández de Velasco: relación con Cántico espiritual y Llama de amor viva de San Juan de la Cruz”, Florentia Iliberritana, 30, pp. 147-164.

Caramuel Lobkowitch, Juan (1689). Philippus prudens Caroli V. imp. filius Lusitaniae, Algarbiae, Indiae, Brasiliae legitimus rex demostratus. Amberes: Baltasar Moretus (oficina de Plantino).

Cervantes, Miguel de (2015). Don Quijote de la Mancha [1605], Francisco Rico (ed.). Madrid: Real Academia Española.

Chevalier, Maxime (1966). L’Arioste en Espagne : 1530-1650. Recherches sur l’influence du “Roland furieux”. Bordeaux: Féret et fils.

Cristóbal López, Vicente (1993). “Maffeo Regio y su libro XIII de la Eneida”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos, 5, pp. 189-210.

Davis, Elizabeth B. (2000). Myth and Identity in the Epic of Imperial Spain. Columbia: University of Missouri Press.

Ercilla y Zuñiga, Alonso de (2021). La Araucana [1569-1589], Luis Gómez Canseco (ed.). Madrid: Real Academia Española.

Escobar Borrego, Francisco J. (ed.). Juan de Mal Lara (2015). Introducción a Hércules animoso [ca. 1565]. Ciudad de México: Frente de Afirmación Hispanista.

Escobar Borrego, Francisco J. (2018). “Materiam superabat opus: Cervantes, cautivo lector de Rufo (al trasluz de la modalidad épico-novelesca en La Austríada y los Apotegmas)”, Creneida, 6 (“La musa circunflexa de Juan Rufo”), pp. 146‑198.

Geneste, Pierre (1978). Le capitaine aragonais Jerónimo de Urrea, sa vie, son œuvre ou chevalerie et Renaissance dans l’Espagne du XVIème siècle. Paris: Ediciones hispanoamericanas.

González Palencia, Ángel (1946). Gonzalo Pérez secretario de Felipe II. Madrid: Instituto Jerónimo Zurita.

Guichard, Luis Arturo (2008). “Un autógrafo de la traducción de Homero de Gonzalo Pérez (Ulyxea XIV-XXIV) anotado por Juan Páez de Castro y el Cardenal Mendoza y Bovadilla”, International journal of the classical tradition, 2008, 15-4, pp. 525‑557.

Guichard, Luis Arturo (2006). “La Ulixea de Gonzalo Pérez y las traducciones latinas de Homero’”. En Barry Taylor y Alex Coroleu (dir.), Latin and Vernacular in Renaissance Iberia II: Translations and Adaptations. Manchester: Manchester University Press, pp. 49‑72.

Javitch, Daniel (1991). Proclaiming a classic: the canonization of Orlando furioso. Princeton: Princeton university press.

Kammerer, Elsa, Plagnard, Aude et Rajchenbach-Teller, Élise (2015). “Entre stratégies commerciales et «illustration» des vulgaires romans : la boutique de Guillaume Roville à Lyon (1548-1556)”. En Elsa Kammerer et Jan-Dirk Müller (dir.) Les ateliers d’imprimeurs, lieux d’expérimentation des langues vernaculaires en Europe (fin XVe — XVIe siècles) [projet Eurolab, volume 1]. Genève: Droz, pp. 443‑487.

King, Willard F. (1979). “Cervantes’ Numancia and Imperial Spain”, MLN, 94-2, pp. 200‑221.

Lara Garrido, José (ed.). Luis Barahona de Soto (1981). Las lágrimas de Angélica [1586]. Madrid: Cátedra.

Leavitt, Sturgis E. (1947). “Cervantes and Heroic Verse”, Hispanic Review, XV.

Lledó-Guillem, Vicente (2013). “La polifonía épica en El Monserrate: la voz del amor de Lixerea y Armeno”, Neophilologus, 2013, 97-1, pp. 65‑83.

Mal Lara Juan de (2015). Hércules animoso [ca. 1565], Francisco Javier Escobar Borrego (ed.). Ciudad de México: Frente de Afirmación Hispanista.

Martínez, Miguel (2010). Prácticas y Representaciones Del Imperio. Guerra, Imprenta y Espacio Social en la Épica Hispánica del Quinientos [tesis doctoral inédita]. New York: City University of New York.

Martínez, Miguel (2011). “Género, imprenta y espacio social: una «poética de la pólvora» para la épica quinientista”, Hispanic Review, 79-2, pp. 163‑187.

Martínez, Miguel (2016). Front lines: soldiers’ writing in the early modern hispanic world. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Muñoz Sánchez, Juan Ramón (ed.). Gonzalo Pérez (2015). Introducción a La Ulixea de Homero, traducida de griego en lengua castellana por el secretario Gonzalo Pérez. Anejo de Analecta Malacitana, 99. Málaga: Universidad de Málaga.

Muñoz Sánchez, Juan Ramón (2017). “«El mejor de los poetas» para «el mejor de los príncipes»: La Ulixea de Homero, traducida de griego en lengua castellana por el secretario Gonzalo Pérez, un tratado cortesano de educación principesca”, Calíope, 22-1, pp. 141‑163.

Murrin, Michael (1994). History and warfare in Renaissance epic, Chicago–London: University of Chicago press.

Oria de Rueda Molins, Marta Cristina (2018). “Los valores de la nueva milicia en La Austríada”, Creneida, 6, número monográfico “La musa circunfleja de Juan Rufo”, pp. 260‑291.

Oria de Rueda Molins, Marta Cristina (2019). “El Monserrate de Cristóbal de Virués: la presencia de lo maravilloso en la épica hispánica”. En Carlos Mata Induráin y Sara Santa Aguilar (dir.), Ars longa. Acta del VIII congreso internacional ‘Jóvenes Investigadores Siglo de Oro’ (JISO 2018). Pamplona: Biadig (Biblioteca áurea digital del GRISO), pp. 279‑297.

Pérez, Gonzalo (2015). La Ulixea de Homero, traducida de griego en lengua castellana por el secretario Gonzalo Pérez, Juan Ramón Muñoz Sánchez (ed.). Anejo de Analecta Malacitana, 99. Málaga: Universidad de Málaga.

Pierce, Frank (1961). La poesía épica del siglo de oro. Madrid: Gredos.

Pintacuda, Paolo (2014). “Sobre las dos versiones del Sitio y toma de Amberes de Miguel Giner”. En Paolo Pintacuda (dir.), Le vie dell’épica ispanica. Lecce-Brescia: Pensa Multimedia, pp. 95-122.

Plagnard, Aude (2012a). “Valence héroïque : premiers poèmes épiques espagnols de la fin du règne de Charles-Quint (Nicolás Espinosa et Francisco Garrido de Villena, 1555)”, e-Spania, 13, número monográfico “Les Poètes de l’Empereur. La cour de Charles-Quint dans le renouveau du XVIe siècle (1516-1556)” (dir. Roland Béhar y Mercedes Blanco).

Plagnard, Aude (2012b). “Homero hecho ya español ou la traduction comme événement. Poèmes antiques et italiens en vers espagnols (1549-1556)”, Mélanges de la Casa de Velázquez, 42‑1, número monográfico “Tres momentos de cambio en la creación literaria del Siglo de Oro” (dir. Mercedes Blanco), pp. 17‑34.

Plagnard, Aude (2012c). “Cautivas cristianas y enamorados turcos”, Criticón, 115, número monográfico “La poesía épica en el Siglo de Oro” (dir. Rodrigo Cacho Casal), 2012, pp. 125‑145.

Plagnard, Aude (2015). Reseña de Juan de Mal Lara, Hércules animoso, ed. Francisco Javier Escobar Borrego. México: Frente de Afirmación Hispanista, 1835 p., Crítica hispanica, 37-2, pp. 252-260.

Plagnard, Aude (2019b). “Polimetría en la épica quinientista”, Bulletin hispanique, 121‑1, número monográfico “La épica en el mundo hispánico (Siglo de oro)” (dir. Lise Segas), pp. 119‑160.

Plagnard, Aude (en prensa). “Eyewitness, hero, and poet: Ercilla in the three parts of La Araucana”. En Emiro Martínez Osorio y Mercedes Blanco (dir.), The War Trumpet. The Age of Iberian Epic. Toronto: Toronto University Press (en curso de evaluación).

Ponce Cárdenas, Jesús (dir.) [2018]. Lope de Vega y el humanismo cristiano. Madrid–Frankfurt am Main: Iberoamericana–Vervuert.

Pozuelo Calero, Bartolomé (2014). “Transmutando la historia contemporánea en epopeya virgiliana: La Felicísima victoria de Jerónimo de Corte Real”. En Paula Morão y Cristina Pimentel (dir.), Matrizes Clássicas da Literatura Portuguesa: uma (re)visão da literatura portuguesa das origens à contemporaneidade. Lisboa: Campo da Comunicação, pp. 169-178.

Pujol, Joan (2019). Els poemes de Lepant, Eulàlia Miralles y Pep Valsalobre (ed.). Barcelona: Editorial Barcino.

Rufo, Juan (2011). La Austríada [1584], Ester Cicchetti (ed.). Como: Ibis.

Rupp, Stephen (2014). Heroic Forms: Cervantes and the Literature of War. Toronto: University of Toronto Press.

Valsalobre, Pep (2005). “Una cort italianitzant a València: notes sobre la recepció d’Ariosto a Espanya”, Quaderns d’Italià, 2005, 10, pp. 219‑241.

Valsalobre, Pep (2003). “Una cort «ferraresa» a València: els Centelles, Ariosto i un programa de substitució de la tradició literària autóctona”, Caplletra: revista internacional de filología, 34, pp. 171‑194.

Vilà, Lara (2001). Épica e imperio. Imitación virgiliana y propaganda política en la épica española del siglo XVI [tesis doctoral inédita]. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.

Vilà, Lara (2011). “Libros grandes, libros pequeños: una nota sobre las lecturas épicas de Alonso Quijano”, Studia Aurea, 5, pp. 129‑141.

Zatti, Sergio (1990). Il Furioso fra epos e romanzo. Lucca: Pacini Fazzi.

Published

2021-07-01

How to Cite

Plagnard, A. (2021). Cervantes’ Satire of the Epic in the Light of the First Decades of its Vernacular History. Diablotexto Digital, 9, 154–185. https://doi.org/10.7203/diablotexto.9.20882
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    487
  • PDF (Español)
    296

Metrics