«Y uno podría pensar: …». Aproximación al discurso directo de pensamiento en el aula de E/LE a través de corpus conversacionales de nativos y de aprendices de español
DOI:
https://doi.org/10.7203/foroele.15.14847Resumen
El discurso directo de pensamiento engloba todas aquellas citas que son reproducidas en la conversación y que se refieren a pensamientos no oralizados. Sin embargo, a pesar de su frecuencia en el español coloquial, no suele incluirse en los manuales de E/LE. En este artículo, se comparan dos corpus de conversaciones coloquiales, uno de nativos y otro de aprendices de español con un nivel aproximado B2. El objetivo es analizar qué similitudes y diferencias presentan la forma y las funciones pragmáticas del discurso directo de pensamiento en ambos corpus. El estudio de ambos corpus demuestra que, si bien la forma de aparición y frecuencia son similares, los aprendices de español del corpus no registran la atenuación a través de la impersonalización, por lo que se plantea su inclusión en el aula de E/LE a través de una propuesta didáctica.
Descargas
Citas
Albelda Marco, M., et al. (2014). «Ficha metodológica para el análisis pragmático de la atenuación en corpus discursivos del español. (ES. POR. ATENUACIÓN)». Oralia, 17, 7-62.
Albelda Marco, M. (2016). «Sobre la incidencia de la imagen en la atenuación pragmática». Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 16, 19-32.
Benavent Payá, E. (2015). Decir y discurso directo en los relatos de la conversación coloquial. Universitat de València. Tesis doctoral.
Briz Gómez, A. (2005). «Eficacia, imagen social e imagen de cortesía. Naturaleza de la estrategia atenuadora en la conversación cotidiana española». En: Bravo, D. (2005): Estudios de la (des) cortesía en español, Dunken: Buenos Aires, 53-91.
Briz Gómez, A. yAlbelda Marco, M. (2013). Una propuesta teórica y metodológica para el análisis de la atenuación lingüística en español y portugués. La base de un proyecto en común (ES. POR. ATENUACIÓN). Onomázein, (28), 288-319.
Camargo Fernández, L. (2004). La representación del discurso en la narración oral conversacional: estudio sociopragmático. Universidad de Alcalá de Henares.Tesis doctoral.
Enghels, R.y Helincks, K. «Corpus de conversaciones Ameresco-Iquique», en Albelda y Estellés (coords.): Corpus Ameresco: www.esvaratenuacion.es.
Gallucci Natale, M. J. (2019). «Contribución al estudio del discurso referido en un corpus oral del español americano. Universidad de Zaragoza. Tesis doctoral.
González, A. M. «Corpus de conversaciones Ameresco-La Habana», en Albelda y Estellés (coords.): Corpus Ameresco: www.esvaratenuacion.es.
Haverkate, H. (1985). «La desfocalización referencial en el español moderno». Hispanic linguistics, 2 (1), 1-21.
Hernández Flores, N. (2004). «Politeness as face enhacement. An analysis of Spanish conversations between friends and family», en R. Márquez Reiter y Ma E. Placencia (eds.) (2004), Current Trends in the Pragmatics of Spanish, pp. 265- 284.
Descargas
Publicado
-
Resumen542
-
PDF466
Número
Sección
Licencia
Se utiliza una licencia de derechos de autor CREATIVE COMMONS de acceso abierto.
Aquellos autores/as cuyos trabajos sean publicados por esta revista esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.