Ovidi, Metamorfosis, Ted Hughes...

Autors/ores

  • Miguel Teruel Pozas Universitat de València
  • Vicent Montalt Resurrección Universitat Jaume I

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf-elit.v10i0.5113

Paraules clau:

Ted Hughes, Ovidi, Metamorfosi, traducció, intertextualitat

Resum

Tales from Ovid (1997) va ser una de les últimes publicacions del poeta anglès Ted Hughes (1930-1998). Es tracta d'una col·lecció de vint-i quatre poemes, en la qual l'autor selecciona i reescriu sengles episodis de les Metamorfosis d'Ovidio. El propòsit d'aquest article és doble: en primer lloc, oferim una breu reflexió descriptiva de les estratègies intertextuals i traductològiques que sustenten la versió de Ted Hughes; a continuació, presentem al lector les nostres contribucions al procés general de transformació dels textos d'Ovidio, traduint al català i al castellà, respectivament, el primer (“La creació; Els quatre edats; El diluvi; Licàon”) i l'últim (“Píram i Tisbe”) dels poemes del volum de Hughes.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Biografies de l'autor/a

Miguel Teruel Pozas, Universitat de València

Departament de Filologia Anglesa i Alemanya

Vicent Montalt Resurrección, Universitat Jaume I

Departament de Traducció i Comunicació

Descàrregues

Publicades

2005-12-20

Com citar

Teruel Pozas, M., & Montalt Resurrección, V. (2005). Ovidi, Metamorfosis, Ted Hughes. Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 10, 293–314. https://doi.org/10.7203/qf-elit.v10i0.5113
##plugins.generic.simpleStatistics.headline##
##plugins.generic.simpleStatistics.infotext##
  • Resum
    318
  • PDF (Español)
    233

##plugins.generic.badges.manager.settings.showBlockTitle##

Articles més llegits del mateix autor/a