Écrivains espagnols d’expression française: une littérature exilée dans la langue de l’autre
DOI:
https://doi.org/10.7203/qf-elit.v12i0.5025Keywords:
“afrancesamiento”, linguistic exile, literary exile, literary generation, “littérature-monde”Abstract
At the beginning of the 21st century and globalization the tradition of French as a universal expression language gets new sense and energy. This linguistic and literary migration has also been felt in Spain, where the word “afrancesamiento” (Francophilia) pushes this tradition aside since the 18th century. With the millennium change a whole generation of writers of Spanish origin goes on with a peculiar work in French which must be understood inside a wider littérature-monde (world literature written in French) movement.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract268
-
PDF (Español)1634
Issue
Section
License
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).