Un écrivain entre deux pays et entre deux langues : Ilarie Voronca
DOI:
https://doi.org/10.7203/qf-elit.v12i0.5028Keywords:
exile, bilingualism, surrealism and post-surrealism, accursed poet, new lyricismAbstract
Ilarie Voronca was born in Rumania. In 1933, he settled in Paris, where he committed suicide in 1946 due to several complex reasons: personal problems, the consequences of the Occupation period and the difficult status of the Jewish people of foreign origin, and above all, his probable feeling of exile.
He wrote in both languages, and having moved from avant-gardism in Rumania to an intense lyricism in France, he suffered from a duality that was not only that of the man but also of the writer. His complete works, in Rumanian and in French, in poetry and in narrative, are currently being rediscovered, and being granted the honours that they deserve.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract158
-
PDF (Español)344
Issue
Section
License
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).