Musicales traducidos y censurados en los escenarios españoles (1955-1985)

Autores/as

  • Raquel Merino Álvarez Universidad del País Vasco UPV/EHU

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf-elit.v20i0.7538

Resumen

Esta contribución analiza, a partir del análisis del catálogo de espectáculos musicales traducidos (censurados) y representados en los escenarios españoles (TRACEmu, 1955-1985), recopilado en los archivos de censura, los casos más representativos del periodo: El hombre de la Mancha (1966), Godspell (1974), Hair y Jesucristo Superstar (1975).

Palabras clave: Traducción; censura; musicales.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Raquel Merino Álvarez, Universidad del País Vasco UPV/EHU

--

Descargas

Publicado

2015-12-29

Cómo citar

Merino Álvarez, R. (2015). Musicales traducidos y censurados en los escenarios españoles (1955-1985). Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 20, 219–235. https://doi.org/10.7203/qf-elit.v20i0.7538
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    686
  • PDF
    1201

Métrica