Vacilaciones gráficas en el uso de los extranjerismos en la prensa de la Comunidad Valenciana
DOI:
https://doi.org/10.7203/qfilologia.10.5078Palabras clave:
extranjerismos, discurso periodístico, géneros periodísticosResumen
El objetivo fundamental de este artículo es la investigación del uso de extranjerismos en la redacción de los textos escritos de la prensa valenciana. Con esta investigación perseguimos informar sobre las variantes preferidas por nuestros periodistas. Por un lado, trataremos las voces adaptadas al español y, por otro, rastrearemos el vocabulario no adaptado y las formas elegidas por los periodistas para su presentación en las noticias. Se contrastará el tratamiento de estas formas en varios periódicos locales y se observarán las diferencias entre ellas.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
-
Resumen423
-
PDF790
Número
Sección
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).