Is academic discourse accurate when supported by machine translation?
DOI:
https://doi.org/10.7203/qf.0.24671Keywords:
Content and Language Integrated Learning (CLIL), metadiscourse, boosters, hedges, Neural Machine Translation (NMT).Abstract
Classroom discourse has aroused interest among scholars and educators (Deroey, 2015; Mauranen, 2012; Hyland, 2010), particularly the use of metadiscoursal markers. However, little attention has been paid to these features when they are supported by Machine Translation (MT) engines in Content and Language Integrated Learning (CLIL) contexts. The aim of this paper is to describe the use and frequency of hedges and boosters employed in the fields of History and Heritage and Psychology and analyse the accuracy of the equivalents obtained from two MT engines, namely DeepL and Google Translate. To this end, a small corpus consisting of two seminars was compiled and qualitative and quantitative methods were implemented to determine the frequency and the accuracy of the linguistic structures under study. The results revealed that even though the interactional devices provided by MT engines are highly accurate, some omissions and mistranslations may occur. These findings may be valuable for CLIL lecturers interested in classroom discourse, as well as for translation researchers working with bilingual and multilingual corpora who seek to assess the accuracy of translation tools.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract707
-
PDF (Español)424
Issue
Section
License
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).