Dos lamentos a través de tres interjecciones en un pasaje de Los Acarnienses de Aristófanes
DOI:
https://doi.org/10.7203/SPhV.25.26197Paraules clau:
Lamento, Aristófanes, Los Acarnienses, InterjeccionesResum
En la primera de las comedias conservadas de Aristófanes, Los Acarnienses, encontramos un pasaje (Ar. Ach. 1078-1084) de especial interés en cuanto a la expresión de lamento. Lámaco, general belicoso hasta el tuétano, se lamenta porque ha recibido la noticia de que debe marchar al ejército. Diceópolis, por su parte, comienza a burlarse de él lamentándose de manera fingida. Qué significa cada interjección —si es que significan algo por sí mismas—, cómo se insertan dentro de los enunciados y qué condiciones deben cumplir para que la expresión de la emoción sea exitosa son las cuestiones que trata de responder este estudio.
Descàrregues
Descàrregues
Arxius addicionals
Publicades
Com citar
-
Resum175
-
PDF (Español)79
-
Dos lamentos a través de tres interjecciones en un pasaje de Los Acarnienses de Aristófanes (Español)0
-
Lugar de inserción de las tablas (Español)0
Número
Secció
Llicència
Els autors que tinguen publicacions amb aquesta revista accepten els termes següents:
a. Els autors conservaran els seus drets d’autor i garantiran a la revista el dret de primera publicació de la seua obra, la qual estarà simultàniament subjecta a la Llicència de reconeixement de Creative Commons que permet a tercers compartir l’obra sempre que s’indique el seu autor i la seua primera publicació en aquesta revista.
b. Els autors podran adoptar altres acords de llicència no exclusiva de distribució de la versió de l’obra publicada (per exemple: dipositar-la en un arxiu telemàtic institucional o publicar-la en un volum monogràfic) sempre que s’indique la publicació inicial en aquesta revista.
c. Es permet i es recomana als autors difondre la seua obra a través d’Internet (per exemple: en arxius telemàtics institucionals o en la seua pàgina web) abans i durant el procés d’enviament, la qual cosa pot produir intercanvis interessants i augmentar les citacions de l’obra publicada. (Veure L’efecte de l’accés obert).