Cosmopolitismo, negoziazione interculturale e mente comparatistica
DOI:
https://doi.org/10.7203/eutopias.0.18596Parole chiave:
Cosmopolitismo, negoziazione interculturale, Letteratura comparata, Teoria LetterariAbstract
Questo articulo affronta il problema persistente del deficit di negoziazione interculturale che troppo spesso riduce il ruolo dei lettori pubblici alla diffusione di valori apparentemente nazionali o regionali, privilegiando un singolo luogo di origine —generalmente il luogo di nascita e la lingua madre del lettore— sulla circolazione e lo scambio, anche in conflitto, che rivelano la natura mista e impura di ogni formazione culturale e sono costitutive delle sue dinamiche. Quando “Letteratura mondiale” e “Letteratura comparata” diventano sinonimi o si fondono, e la Teoria Letteraria e Culturale in generale appaiono come la base obbligatoria dello studio dei testi e dei fenomeni letterari, una pratica, un metodo e un atteggiamento veramente cosmopolita costituiscono una precondizione per qualsiasi pubblica lettura politicamente responsabile, e questo cosmopolitismo, lontano da qualsiasi universalismo stabilito, imperiale o meno, sarà sperimentale, e ricorrerà alla natura della lettura “leggibile” (lisible) del presente misto più che alle risorse “scriptbles” di tradizioni separate.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Aldridge, A. Owen, ed. (1969). Comparative Literature: Matter and Method. Urbana: U of Illinois Press.
Appiah, Kwame Anthony (2007). Cosmopolitanism. Ethics in a World of Strangers. [2006] London: Penguin Books.
Beecroft, Alexander (2015). An Ecology of World Literature. From Antiquity to the Present Day. London & New York. Verso.
Cassin, Barbara (2013). La Nostalgie. Quand donc est-on chez soi? Paris: Arthème Fayard, “Pluriel”.
Coulmas, Peter (1995). Les Citoyens du monde. Histoire du cosmopolitisme. [1990] Tr. de l’allemand par Jeanne Étoré. Paris: Albin Michel.
Felski, Rita & stanford friedman, Susan, ed. (2013). Comparison: Theories, Approaches, Uses. Baltimore: The Johns Hopkins University Press.
Frank, Joseph (1945). “Spatial Form in Modern Literature: An Essay in Three Parts”. Sewanee Review.
Gautier, Théophile (1853). Constantinople. Paris: Michel Lévy,
Julien, François (2008). De l’universel. De l’uniforme, du commun et du dialogue entre les cultures. Paris: Éditions du Seuil, “Points Essais”.
Julien, François (2010). Il n’y a pas d’identité culturelle. Paris: L’Herne, “Cave Canem”.
Mignolo, Walter D. (2011). The Darker Side of Western Modernity. Global Futures, Decolonial Options. Durham & London: Duke University Press.
Venuti, Lawrence (1995). The Translator’s Invisibility. A history of translation. London & New York: Routledge
Downloads
Pubblicato
Come citare
-
Abstract246
-
PDF 53
Fascicolo
Sezione
Licenza
Tutti i contenuti pubblicati in EU-topías. Rivista di interculturalità, communicazione e studi europei è concesso in licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0. Il testo completo della licenza è disponibile all’indirizzo http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
Essi possono essere copiati, utilizzati, diffusi, trasmessi e visualizzati pubblicamente, a condizione che ciò avvenga:
- Viene citata la paternità e la fonte originale della pubblicazione (rivista, editore e URL dell’opera).
- Non vengono utilizzati per scopi commerciali.
- L’esistenza e le specifiche di questa licenza d’uso sono menzionate.