Pantalla o papel. La construcción lectora en contexto digital y analógico en hablantes de lenguas próximas
DOI:
https://doi.org/10.7203/foroele.14.13331Resumen
En este trabajo se pretende delinear la importancia de conocer explícitamente los condicionantes del proceso de lectura desde una perspectiva contextual (digital y analógica) para una optimización del proceso de aprendizaje en hablantes de lenguas afines. Para ello, se diseñó una prueba cuantitativa mediante la cual poder medir de manera más objetiva posible la capacidad de construcción de un cerebro lingüístico cuya lengua materna posee afinidades tan marcadas como es el portugués en relación con el español. Realizar un punto de comparación entre ambos grupos nos ayudó a conocer el nivel en el que los alumnos usan de una manera más o menos completa el sesgo informativo como elemento de ahorro cognitivo. Los resultados de esta comparación nos ayudan a afirmar que existe una diferencia en ambos contextos y recomendar, según en qué situaciones, usar un formato u otro dependiendo de nuestras necesidades como docentes o como discentes.
Descargas
Citas
Bravo Valdivieso, l.(2016). «El aprendizaje del lenguaje escrito y las ciencias de la lectura. Un límite entre la psicología cognitiva, las neurociencias y la educación.» Límite. Revista Interdisciplinaria fe Filosofía y Psicología, 11(36), 50–59.
Chenoll Mora, A.(2013). «El desarrollo de la competencia oral en internet: procesos, recursos y aplicaciones en el aula.»Actas del V Congreso sobre la Enseñanza del Español en Portugal, Aveiro. pp. 202–215. Recuperado el 30/07/18, de http://www.mecd.gob.es/portugal/dms/consejerias-exteriores/portugal/publicaciones/ActasVcongresoELEPortugal.pdf
Chenoll Mora, A. (2016a). «Ahora me ves: la percepción como principio básico del aprendizaje de lenguas extranjeras», Foro de Profesores ELE12(1), 21–31. Recuperado el 30/07/18, de https://ojs.uv.es/index.php/foroele/article/view/9164/8682
Chenoll Mora, A. (2016b). «El español invisible: Una aproximación a la ilusión de la percepción fonética y escrita del español en portugueses y su aplicación al proceso de aprendizaje y evaluación.» El Español como Lengua Extranjera en Portugal: Retos De La Enseñanza De Lenguas Cercanas, (II), 26–35. Recuperado el 30/07/18, de https://www.mecd.gob.es/portugal/dms/consejerias-exteriores/portugal/publicaciones/retos_2016_final2/retos_2016_final3.pdf
Corder, S. P.(1967). «The significance of learners' errors». IRAL,5, 161-170, recogido en Corder, S. P. (1981). Error Analysis and Interlanguage.Oxford: Oxford University Press.
Corder, S. P.(1971). «Idyosincratic dialects and error analysis». International Review of Applied Linguistics9. 149-159
Fernández, S. (1997). Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Edelsa. Madrid.
Hohwy, J. (2013). The Predictive Mind. Oxford University Press. Oxford.
McMillan, J. J., y Review, R. W. A.(1993). «Auditors' Belief Revisions and Evidence Search: The Effect of Hypothesis Frame, Confirmation Bias, and Professional Skepticism.» Jstor, 443–465.
Nemser, W.(1971). «Approximative systems of foreign language learners». En IRALIX (2),115-123.
Nemser, W. (1992).«Los sistemas aproximados de los que aprenden lenguas segundas.» en J. Muñoz Liceras (Ed.), La adquisición de las lenguas extranjeras(pp. 51–61). Madrid: Visor.
Piquer, I. (2016).«La adquisición del proceso lector en lengua extranjera.» REICE. revista iberoamericana sobre calidad, eficacia y cambio en educación, 14(1), 37–47.
Porquier, R.(1975). Analyse d'erreurs en français langue étrangère: études sur les erreurs grammaticales dans la production orale libre chez les adultes anglophones.Universidad de París, VIII.
Ransom, M., Fazelpour, S., y Mole, C. (2017). «Attention in the predictive mind.» Consciousness and Cognition, 47, 99–112.
Simons, D. J. (2000a).«Attentional capture and inattentional blindness.» Trends in Cognitive Sciences, 4(4), 147–155.
Simons, D. J.(2000b). Change blindness and visual memory. Hove, East Sussex: Psychology Press.
Simons, D. J., y Chabris, C. F.(1999). «Gorillas in our midst: Sustained inattentional blindness for dynamic events.» Perception, 28(9), 1059–1074.
Tarone, E.(1994). “Interlanguage”, en Elsevier Ltd., 4, pp. 1715–1719. Recuperado el 30/07/18, dehttp://socling.genlingnw.ru/files/ya/interlanguage%20Tarone.PDF
Descargas
Publicado
-
Resumen661
-
PDF485
Número
Sección
Licencia
Se utiliza una licencia de derechos de autor CREATIVE COMMONS de acceso abierto.
Aquellos autores/as cuyos trabajos sean publicados por esta revista esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.