De flores y de guerra. Una reinterpretación hipertextual e intermedial del patrimonio literario catalán

Autores/as

  • Julieta Torrents i Sunyol Universitat de Barcelona https://orcid.org/0000-0003-1280-3268
  • Joan Calsina Forrellad Universitat de Barcelona
  • Elisabet Contreras Barceló Universitat de Barcelona

DOI:

https://doi.org/10.7203/qdfed.29.28670

Palabras clave:

Cabosanroque, Mercè Rodoreda, hipertextualidad, intermedialidad, reinterpretación

Resumen

En este artículo abordamos el estudio de Flors i viatges (2021) del dúo artístico Cabosanroque —una reinterpretación de la obra de Viatges i flors de Mercè Rodoreda— desde una perspectiva hipertextual e intermedial. El texto primigenio de Rodoreda está formado por dos compilaciones que Cabosanroque lee en clave de guerra. Esta lectura es determinante en la creación de un significado propio en la nueva obra. La instalación artística —que combina textos literarios, escultura, música, efectos sonoros y visuales y proyecciones— tiene una estructura similar en el libro original. Incluye varios pasajes extraídos de Viatges i flors e incorpora fragmentos de La guerra no tiene rostro de mujer, de Svetlana Aleksiévitx (2020), con la voluntad de remarcar la universalidad y la vinculación con el contexto del momento: la guerra de Ucrania. La obra también quiere fijar la mirada en las figuras femeninas y, en este sentido, varias refugiadas de origen ucraniano recitan textos de Rodoreda traducidos en su lengua propia. Así, reseguimos la complejidad compositiva e hipertextual de la obra.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2024-12-21

Cómo citar

Torrents i Sunyol, J., Calsina Forrellad, J., & Contreras Barceló, E. (2024). De flores y de guerra. Una reinterpretación hipertextual e intermedial del patrimonio literario catalán. Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 29, 245–261. https://doi.org/10.7203/qdfed.29.28670
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    8
  • PDF (Català)
    1

Métrica