Retranslation and Counterculture in Post-Francoist and Modernday Spain: Woody Guthrie’s Bound for Glory in Star Books (1977) and Global Rhythm Press (2009)

Autors/ores

  • Camino Gutiérrez Lanza Universidad de León

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf-elit.v20i0.7533

Resum

L'activista polític i prolífic artista Woody Guthrie (1912-1967) és conegut a nivell internacional com una de les figures més representatives de la música folk nord-americana. La seva autobiografia Bound for Glory, publicada per primera vegada per I.P. Dutton en 1943, és un perspicaç relat dels anys de la Gran Depressió i dels viatges subsegüents. Star Books la va publicar per primera vegada a Espanya en 1977 i en 2009 ho va fer Global Rhythm Press. Aquest article estudia el rellevant paper sociocultural que ambdues editorials han exercit en l'Espanya posfranquista i en l'època actual, com el text ha estat (re)traduït i si la segona traducció ha modernitzat a la primera per satisfer les expectatives dels lectors contemporanis.

Paraules clau: retraducció; contracultura; posfranquisme; Woody Guthrie; autobiografia.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Biografia de l'autor/a

Camino Gutiérrez Lanza, Universidad de León

Departament de Llengües Modernes

Descàrregues

Publicades

2015-12-29

Com citar

Gutiérrez Lanza, C. (2015). Retranslation and Counterculture in Post-Francoist and Modernday Spain: Woody Guthrie’s Bound for Glory in Star Books (1977) and Global Rhythm Press (2009). Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 20, 125–144. https://doi.org/10.7203/qf-elit.v20i0.7533
##plugins.generic.simpleStatistics.headline##
##plugins.generic.simpleStatistics.infotext##
  • Resum
    526
  • PDF (Español)
    448

##plugins.generic.badges.manager.settings.showBlockTitle##