Asomos de voz popular. A través (y a pesar) de Giuseppe Gioachino Belli y Agustín García Calvo

Autores/as

  • Gerardo Gimona

Palabras clave:

Agustín García Calvo, traducción, Giuseppe Gioachino Belli

Resumen

¿Así que es para esto para lo que servía la literatura? ¿Para negar, uno tras otro, artículos de fe y dejarnos sin creencia ni idea alguna? ¿Servía, cuando era buena y cuando en algún caso acertaba, para negarse también a sí misma? ¿Y es que debía ante todo negarse a sí misma para poder decir algo que nos sonara a verdad? Pues algo de esto parece ocurrir en los sonetos que Giuseppe Gioachino Belli escribió, como si en ellos hablara directamente el pueblo y no un literato ni un autor culto, en dialecto romanesco; y es esto, precisamente, lo que intentaremos ir ahora comprobando, atendiendo al libro Giuseppe Gioachino Belli. 47 sonetos romanescos con las versiones de Agustín García Calvo (Editorial Lucina, Zamora, 2006).

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2018-01-25

Cómo citar

Gimona, G. (2018). Asomos de voz popular. A través (y a pesar) de Giuseppe Gioachino Belli y Agustín García Calvo. Zibaldone. Estudios Italianos, 6(1), 143–161. Recuperado a partir de https://turia.uv.es/index.php/zibaldone/article/view/11376
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    577
  • PDF
    475

Métrica

Artículos similares

> >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.