Fantômes contemporains, mue du roman
DOI :
https://doi.org/10.7203/HYBRIDA.2.20644Mots-clés :
mutation, fantôme, spectralité, romanRésumé
Le présent article entend s’intéresser aux liens qui peuvent se nouer entre la question de la spectralité dans le roman contemporain et la notion de mutation. Étymologiquement, la mutation résulte de la combinaison entre un mouvement externe – physique, géographique – et un mouvement interne – le bouleversement, la métamorphose –, double mouvement que les spectres des romans d’Isaac Rosa ¡Otra maldita novela sobre la guerra civil! (2007), de Jesmyn Ward Sing, Unburied, Sing (2017) et de Catherine Mavrikakis Le Ciel de Bay city (2008) incarnent et mettent au service d’une réflexion individuelle sur le sens et l’identité du littéraire confrontés à l’Historicité de la fiction.
Téléchargements
Références
Bessière, J. (2010). Le roman contemporain ou la problématicité du monde. Presse Universitaire de France.
Grall, C. (2017). Être là ou ne pas être là – esquisse de typologie du spectral dans quelques œuvres littéraires occidentales contemporaines. Between, 7(13). https://doi.org/10.13125/2039-6597/2493
Joseph-Vilain, M., & Misrahi-Barak, J. (2010). Postcolonial Ghosts / Fantômes postcoloniaux. Presses universitaires de la Méditerranée.
Lecercle, F., & Lavocat, F. (Dir.). (2005). Dramaturgies de l’ombre. Presses Universitaires de Rennes.
Mathis, G. (1996). Hamlet : anatomie d’un fantôme, ou le spectre du sens. XVII-XVIII. Revue de la Société d’études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles, 43, 21-38. https://doi.org/10.3406/xvii.1996.1335
Mavrikakis, C. (2008). Le Ciel de Bay City. Sabine Wespieser Editeur.
Mavrikakis, C. (2014). La Ballade d’Ali Baba. Sabine Wespieser Editeur.
Mavrikakis, C. (2019). L’Annexe. Sabine Wespieser Editeur.
Mavrikakis, C. (2020). L’Absente à tous bouquets. Sabine Wespieser Editeur.
Mavrikakis, C. (02/03/2020). Catherine Mavrikakis : «Apprendre à lire, c’est aussi apprendre à vivre» / Interviewé par Marie Richeux. France Culture. https://www.franceculture.fr/emissions/par-les-temps-qui-courent/catherine-mavrikakis
Morrison, T. (1987). Beloved (Traduit de l’anglais, États-Unis, par Hortense Chabrier et Sylviane Rué). Édition Christian Bourgois.
Ricoeur, P. (1983). Temps et récit. Seuil.
Ricoeur, P. (2000). La Mémoire, l’histoire, l’oubli. Seuil.
Rosa, I. (2007). ¡Otra maldita novela sobre la guerra civil!. Seix Barral Biblioteca.
Rulfo, J. (1955). Pedro Pàramo (Traduit de l’espagnol, Mexique par Gabriel Iaculli). Gallimard.
Sauvaire, M. (2012). Hybridité et diversité culturelle du sujet : des notions pertinentes pour former des sujets lecteurs ?. Litter@ Incognita, 4. https://blogs.univ-tlse2.fr/littera-incognita-2/2016/02/16/numero-4-2011-article-3-ms/
Sénèque. (2015). Œuvres complètes (Traduction par J. Baillard et E. Greslou). Edition Arvensa.
Shakespeare, W. (1995). Hamlet (Edition Bilingue. Traduit de l’anglais par François Maguin). GF-Flammarion.
Ward, J. (2017). Sing, Unburied, Sing. Bloomsbury.
Ward, J. (2011). Salvage the bones. Bloomsbury.
Ward, J. (2013). Men we reaped. Bloomsbury.
Ward, J. (2008). Where the lines bleeds. Bloomsbury.
Whitehead, C. (2016). The underground Railroad. Doublepoint.
Publiée
Comment citer
-
Résumé393
-
HTML84
-
PDF404
Numéro
Rubrique
Licence
Tous les documents de la plateforme OJS sont en libre accès et propriété de leurs auteurs respectifs.
Les auteurs publiant dans la revue acceptent les conditions suivantes :
- Les auteurs conservent les droits et garantissent à HYBRIDA le droit d'être la première publication du document, sous licence de Creative Commons d'Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) qui permet à d'autres de partager le travail avec une reconnaissance de l'auteur et de la publication dans le journal.
- Les auteurs sont autorisés et encouragés à diffuser leur travail (une fois publié) par voie électronique en utilisant des sites Web personnels ou institutionnels (archives ouvertes institutionnelles, sites Web personnels ou profils de réseaux professionnels et universitaires) une fois le texte publié.