La polifonia de gèneres i d'estils en «Tirant lo Blanch» i el problema de la seva adequada traducció al rus
DOI:
https://doi.org/10.7203/caplletra.23.7298Paraules clau:
Tirant lo Blanch, traducció al rus de Tirant lo BlanchResum
In respect to the Batkinian approaches on the creation of the novel, Maria A. Abràmova uses the opposition between Utopia and reality to highlight the modernity of a work such as Tirant lo Blanch. The episode on which she bases her analysis is the appearance of King Arthur in a cage during the celebrations in Constantinople and the similarities between this and Guillem de Torroella's Faula. In the second part of the study, the Russian philologist considers the difficulties of adapting the language and the cultural issues of the medieval Catalan universe which is completely different from the Russian tradition. Therefore she proposes that the translators base their task on models of previous medieval Catalan translations, which is impossible to carry out, since there are no such translations from Catalan into Russian. In this case the solution appears to be the adoption of similar criteria as in the translation from French into Russian, although this may have several disadvantages.Descàrregues
Descàrregues
Publicades
Com citar
-
Resum320
-
PDF139
Número
Secció
Llicència
L’autor o autora que adrece un treball a la redacció de Caplletra perquè siga publicat ha de ser la persona titular legítima dels drets d'explotació. La legitimació per a la publicació del treball ha d’incloure també les imatges, les taules, els gràfics i altres materials que puguen complementar el text, amb independència de si n'és l'autor o autora.
Copyright. Quan publica el treball en la revista, l'autor o autora cedeix a Caplletra. Revista Internacional de Filologia els drets d'explotació (reproducció, distribució i comunicació pública), tant per a l'edició impresa en paper com per a la versió electrònica, que serà accessible mitjançant la xarxa Internet.
Tots els treballs publicats en Caplletra es troben sota una llicència Creative Commons del tipus Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0.
RESPONSABILITAT
Caplletra. Revista Internacional de Filologia no s'identifica necessàriament amb els punts de vista mantinguts en els treballs que publica.
Caplletra. Revista Internacional de Filologia declina tota responsabilitat derivada de qualsevol vulneració eventual dels drets de propietat intel·lectual que poguera ser duta a terme pels autors o autores.