La traduction française moderne de «Tirant lo Blanch»: méthode et problèmes
DOI:
https://doi.org/10.7203/caplletra.23.7299Paraules clau:
Tirant lo Blanch, traducció francesa moderna Tirant lo BlanchResum
When reading a good translation we seldom consider how many hours the translator has silent on it or how difficult the text was for him. Jean Marie Barberà's paper aims at showing us, on the basis of concrete examples, how extremely difficult is to translate a literary work such as Tirant lo Blanch into a language as close to Catalan as French. The author exposes the difficulties that have arisen in the translation of Martorell's novel by showing us the original version of a fragment followed by the French version; afterwards, we will find a thorough comment on every detail which appears in the translation of different words or fragments which cannot have a natural or simple adaptation into French.Descàrregues
Descàrregues
Publicades
Com citar
-
Resum322
-
PDF76
Número
Secció
Llicència
L’autor o autora que adrece un treball a la redacció de Caplletra perquè siga publicat ha de ser la persona titular legítima dels drets d'explotació. La legitimació per a la publicació del treball ha d’incloure també les imatges, les taules, els gràfics i altres materials que puguen complementar el text, amb independència de si n'és l'autor o autora.
Copyright. Quan publica el treball en la revista, l'autor o autora cedeix a Caplletra. Revista Internacional de Filologia els drets d'explotació (reproducció, distribució i comunicació pública), tant per a l'edició impresa en paper com per a la versió electrònica, que serà accessible mitjançant la xarxa Internet.
Tots els treballs publicats en Caplletra es troben sota una llicència Creative Commons del tipus Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0.
RESPONSABILITAT
Caplletra. Revista Internacional de Filologia no s'identifica necessàriament amb els punts de vista mantinguts en els treballs que publica.
Caplletra. Revista Internacional de Filologia declina tota responsabilitat derivada de qualsevol vulneració eventual dels drets de propietat intel·lectual que poguera ser duta a terme pels autors o autores.