Un text escrit per Bonsom l’any 998, en nova edició i traduït al català
DOI:
https://doi.org/10.7203/caplletra.72.22958Paraules clau:
Bonsom diaca i jutge, homines scholastici, segles X i XI, text literari, llatí medieval, traduccions al català, filologia llatina medieval, paleografia, diplomàticaResum
Nova edició crítica d’un text de caràcter força literari del diaca i jutge Bonsom, i traducció al català. Justificació paleogràfica i filològica de les noves lectures proposades. La personalitat literària de Bonsom en el context dels millors homines scholastici del seu temps i entorn. Identificació dels personatges protagonistes de la narració textual i de l’acció jurídica que conté el diploma estudiat.
Descàrregues
Descàrregues
Publicades
Com citar
-
Resum429
-
PDF531
Número
Secció
Llicència
L’autor o autora que adrece un treball a la redacció de Caplletra perquè siga publicat ha de ser la persona titular legítima dels drets d'explotació. La legitimació per a la publicació del treball ha d’incloure també les imatges, les taules, els gràfics i altres materials que puguen complementar el text, amb independència de si n'és l'autor o autora.
Copyright. Quan publica el treball en la revista, l'autor o autora cedeix a Caplletra. Revista Internacional de Filologia els drets d'explotació (reproducció, distribució i comunicació pública), tant per a l'edició impresa en paper com per a la versió electrònica, que serà accessible mitjançant la xarxa Internet.
Tots els treballs publicats en Caplletra es troben sota una llicència Creative Commons del tipus Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0.
RESPONSABILITAT
Caplletra. Revista Internacional de Filologia no s'identifica necessàriament amb els punts de vista mantinguts en els treballs que publica.
Caplletra. Revista Internacional de Filologia declina tota responsabilitat derivada de qualsevol vulneració eventual dels drets de propietat intel·lectual que poguera ser duta a terme pels autors o autores.