A text written by Bonsom in 998, in a new edition and translated into Catalan
DOI:
https://doi.org/10.7203/caplletra.72.22958Keywords:
Bonsom deacon and judge, homines scholastici, 10th-11st Centuries, Literary text, Medieval latin, translations into Catalan, Medieval Latin Philology, Palaeography, DiplomaticsAbstract
A new critical edition of a literary text, wealthy enough, by the deacon and judge Bonsom, and its translation into Catalan. A Paleographic and Philological justification for the new proposed readings. Bonsom’s literary personality in the context of the best homines scholastici of his time and their cultural environment. Identification of the main characters in the story and the legal action contained in the diploma studied.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract429
-
PDF (Català)531
Issue
Section
License
Authors submitting work to Caplletra for publication must be the legitimate holder of the usage rights. Legitimacy for the purposes of publishing the work must also include images, tables, diagrams and any other materials that may complement the text, whether they are the author of such material or not.
Copyright: on publishing their work in the journal, the author grants Caplletra. Revista Internacional de Filologia usage rights (reproduction, distribution and public communication) for both the paper printed version and for the electronic version.
All work published in Caplletra is covered by the Creative Commons license type Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 (CC BY-NC-ND 4.0).
RESPONSABILITY
Caplletra. Revista Internacional de Filologia does not necessarily identify with the points of view expressed in the papers it publishes.
Caplletra. Revista Internacional de Filologia accepts no responsibility whatsoever for any eventual infringement of intellectual property rights on the part of authors.