Subtitulación de preguntas de comprensión audiovisual: ejemplificación en una secuencia de Opera prima de Fernando Trueba

Autores/as

  • Juan Carlos Casañ Nuñez Universitat Politècnica de València

DOI:

https://doi.org/10.7203/foroele.0.7095

Resumen

Escuchar, ver, leer y escribir simultáneamente es extremadamente difícil, especialmente en una lengua extranjera. El presente trabajo ejemplifica en una secuencia didáctica para el aprendizaje del español como lengua extranjera una metodología novedosa: la utilización de preguntas de comprensión audiovisual integradas en el vídeo como subtítulos y sincronizadas con los fragmentos relevantes. Este procedimiento podría aportar varios beneficios en la fase de visionado frente a una explotación en la que los materiales de la actividad se presentan en papel. Tales beneficios incluyen que podría reducir el conflicto de atención visual entre ver el vídeo y realizar la tarea, al aproximar espacial y temporalmente las preguntas y los fragmentos pertinentes, y que podría reducir las necesidades cognitivas de la actividad al no tener que prestar atención a varias preguntas al mismo tiempo. El método docente se ilustra con la explotación de la primera secuencia del largometraje Ópera prima de Fernando Trueba.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Asociación para la Investigación de Medios de Comunicación (2015). Marco General de los Medios en España. Disponible en http://www.aimc.es//-Descarga-Marco-General-Asociados-.html [Consulta: 01/03/2015]

Buck, G. (2001). Assessing Listening. Cambrige: CUP.

Casañ Núñez, J. C. (2012). «Didáctica de las grabaciones audiovisuales para desarrollar la comprensión y el aprendizaje en el aula de L2/LE». En Marcoele núm. 15, pp. 101 Disponible en http://marcoele.com/didactica-de-las-grabaciones-audiovisuales/[Consulta: 01/03/2015]

Casañ Núñez, J. C. (2015). «Un marco teórico sobre el uso de preguntas de comprensión audiovisual integradas en el vídeo como subtítulos: un estudio mixto». En Marcoele núm. 20, 45 pp. Disponible en http://marcoele.com/comprension-audiovisual-y-subtitulos/ [Consulta: 01/03/2015]

Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Trad. del Instituto Cervantes. Madrid: Anaya.

Díaz Cintas, J. (2003). Teoría y práctica de la subtitulación inglés-español. Barcelona: Ariel cine.

El País (1980, 26 de abril). «Fernando Trueba: “Ópera prima es una comedia romántica”». En El País. Sección Cultura. Disponible en http://elpais.com/diario/1980/04/26/cultura/325548011_850215.html [Consulta: 01/03/2015]

Instituto Cervantes (2006). Plan Curricular del Instituto Cervantes. Madrid: Biblioteca Nueva.

Lynch, T. (2012). «Traditional and Modern Skills. Introduction». En Eisenmann, M. y Summer, T. (eds.). Basic issues in EFL teaching and learning. Heidelberg: UWH, pp. 69-81.

Ockey, G. J. (2007). «Construct implications of including still image or video in computer-based listening tests». En Language Testing vol. 24 núm. 4, pp. 517-537.

Real Espinosa, J. M. (2007). «La herejía de ser y estar». En Marcoele núm. 4, 75 pp. Disponible en http://marcoele.com/la-herejia-de-ser-y-estar/ [Consulta: 01/03/2015]

Richards, J. C. y Burns, A. (2012). Tips for Teaching Listening. Nueva York: Pearson Education.

Rubin, J. (1995a). «An Overview to A Guide for the Teaching of Second Language Listening». En Mendelsohn, D. J. y Rubin, J. (eds.). A Guide for the Teaching of Second Language Listening. San Diego: Dominie Press, pp. 7-11.

Sherman, J. (1997). «The effect of question preview in listening comprehension tests». En Language Testing vol. 14 núm. 2, pp. 185-213.

Stempleski, S. y Tomalin, B. (2001). Film. Oxford: OUP.

Sweller, J., Ayres, P. y Kalyuga, S. (2011). Cognitive Load Theory. Londres: Springer.

Trueba, F. (1980/2003). Ópera Prima [largometraje]. Madrid: El País, D.L.

Underwood, M. (1989). Teaching Listening. Londres: Longman.

Vandergrift, L. y Goh, C. C. M. (2012). Teaching and Learning Second Language Listening. Nueva York: Routledge.

Wagner, E. (2007). «Are they watching? Test-taker viewing behavior during an L2 video listening test». En Language Learning and Technology vol. 11 núm. 1, pp. 67-86.

Wagner, E. (2010). «Test-takers’interaction with an L2 video listening test». En System vol. 38 núm. 2, pp. 280-291.

Descargas

Publicado

2015-10-15
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    764
  • PDF
    429

Métrica