Traducir 'Los Simpson'

Autors/ores

  • María José Aguirre de Cárcer Traductora Professional

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf-elit.v13i0.4063

Paraules clau:

Traducció Professional

Resum

La traducció d'una sèrie de televisió, a diferència d'un llargmetratge, ha de plantejar-se com un viatge de llarg recorregut. Com més equipatge portem, més preparats estarem per afrontar qualsevol vicissitud. El meu viatge amb Els Simpson està sent llarg. De moment, vint anys, dinou temporades, dos videojocs i un llargmetratge. Per tant, el meu equipatge és engruixat i variat, consta de glossaris, guions originals, traduccions i guions ajustats i definitius, documentació i informació sobre la sèrie.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Biografia de l'autor/a

María José Aguirre de Cárcer, Traductora Professional

--

Descàrregues

Com citar

Aguirre de Cárcer, M. J. (2014). Traducir ’Los Simpson’. Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 13, 17–19. https://doi.org/10.7203/qf-elit.v13i0.4063
##plugins.generic.simpleStatistics.headline##
##plugins.generic.simpleStatistics.infotext##
  • Resum
    399
  • PDF (Español)
    268

Número

Secció

Artículos

##plugins.generic.badges.manager.settings.showBlockTitle##

Articles similars

<< < 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >> 

També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.