“‘¡Este monigote es mío!’ apropiación, traslación y substitución de cómicos y de personajes cómicos y de cómics
DOI:
https://doi.org/10.7203/qf-elit.v13i0.4077Paraules clau:
traducció de noms propis, comicitat, cinematografia, procediments de traducció, rellevància del destinatariResum
Des de mitjan segle XX és habitual en la major part dels països mediterranis de parla romanç que els noms propis s'incorporin sense modificacions (o amb les modificacions mínimes que es requereixin per l'inventari fonològic i les estructures morfològiques) a la llenguaterme mitjançant el recurs de l'apropiació. En el pol oposat, la traducció del còmic no ha de perdre de vista el principi de la reacció equivalent en el destinatari, sovint optant per la substitució. Com a tercera possibilitat està la translació, sobretot quan els noms propis resultin “transparents”. El present article analitza com s'han aplicat aquestes opcions en la traducció dels noms dels còmics humans i dels personatges de contes i dibuixos, animats o no, des del segle disset fins avui i prenent com a llengües terme l'espanyol al costat d'altres llengües principals d'Europa Occidental.
Descàrregues
Descàrregues
Com citar
-
Resum245
-
PDF (Español)732
Número
Secció
Llicència
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Tots els documents inclosos a OJS són d'accés lliure i propietat dels seus autors i/o institucions editores, i per tant, qualsevol acte de reproducció, comercialització, comunicació pública o transformació total o parcial necessita el consentiment exprés i escrit d'aquests.
________
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).