Translation as a vehicle for dissemination of the spiritualist doctrine: the case of Defensa del espiritismo by A.R. Wallace

Authors

  • María del Mar Verdejo Segura University of Malaga

DOI:

https://doi.org/10.7203/qdfed.22.11261

Keywords:

Spiritualism, translation, Defensa del espiritismo, A.R.Wallace

Abstract

The second half of nineteenth-century Spain witnessed the growth and development of the spiritualist movement, which stimulated translation. This article focuses on A.R. Wallace’s seminal work On Miracles and Modern Spiritualism, which played a crucial role in the dissemination of this doctrine. Published in Spain in 1891 under the title Defensa del espiritismo, the book’s paratexts and the translation procedures employed by the translator, Alfonso Herrera Fernández, will be here analysed.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

María del Mar Verdejo Segura, University of Malaga

Department of English, French and German Studies

Published

2018-01-07

How to Cite

Verdejo Segura, M. del M. (2018). Translation as a vehicle for dissemination of the spiritualist doctrine: the case of Defensa del espiritismo by A.R. Wallace. Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 22, 233–253. https://doi.org/10.7203/qdfed.22.11261
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    761
  • PDF (Español)
    441
  • PDF (Català)
    325
  • PDF
    184

Metrics

Similar Articles

<< < 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.