La traducció com a vehicle de divulgació de la doctrina espiritista: el cas de Defensa del Espiritismo de A.R. Wallace

Autors/ores

  • María del Mar Verdejo Segura Universitat de Màlaga

DOI:

https://doi.org/10.7203/qdfed.22.11261

Paraules clau:

Espiritisme, traducció, Defensa del espiritismo, A.R. Wallace

Resum

En la segona meitat del segle XIX Espanya va ser testimoni del desenvolupament i apogeu del moviment espiritista el qual va portar amb si un impuls de l'activitat traslativa. En aquest treball ens centrarem en la traducció del llibre de A.R. Wallace On Miracles and Modern Spiritualism, obra de referència en la difusió de la doctrina espiritista que va ser publicada en el nostre país en 1891 amb el títol Defensa de l'espiritisme. Fixarem la nostra atenció en els paratextos que acompanyen a la traducció i destacarem els procediments de traducció més rellevants empleats pel traductor, Alfonso Herrera Fernández.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Biografia de l'autor/a

María del Mar Verdejo Segura, Universitat de Màlaga

Departament de Filologia Anglesa, Francesa i Alemanya

Publicades

2018-01-07

Com citar

Verdejo Segura, M. del M. (2018). La traducció com a vehicle de divulgació de la doctrina espiritista: el cas de Defensa del Espiritismo de A.R. Wallace. Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 22, 233–253. https://doi.org/10.7203/qdfed.22.11261
##plugins.generic.simpleStatistics.headline##
##plugins.generic.simpleStatistics.infotext##
  • Resum
    761
  • PDF (Español)
    441
  • PDF
    325
  • PDF
    184

##plugins.generic.badges.manager.settings.showBlockTitle##

Articles similars

<< < 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 > >> 

També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.